The last time I talked to ANCHORS AWEIGH, they were about to release their debut record. Delayed a couple of months, the “Riot!” EP is finally available! Check out a full stream below, grab your free copy and read our recent interview, in which we discussed the details of the making of the record and a lot more.
[EN] Hey gentlemen! Hello again! Whatโs up? How do you keep warm this frosty January? :)
[PL] Hej Panowie! Witam ponownie! Co sลychaฤ? Czym siฤ dogrzewacie w styczniowe mrozy? :)
[EN] Hey! We got this strange heater in our studio. It looks like a cannon and spits hot air. We call it “Lucy”. Basically, like everybody I guess, we wait for spring and the concert season.
[PL] Hej! Mamy w sali prรณb rodzaj piaca ktรณry wyglฤ da jak armata i miota gorฤ ce powietrze. Nazywamy go “Lusia”. No i jak chyba wszyscy czekamy na wiosnฤ i sezon koncertowy.
[EN] You teased your debut record a year ago. You lazed around the whole year ;) and youโve just unveiled your long-awaited debut EP. What caused this delay?
[PL] Rok temu zapowiadaliลcie premierฤ debiutanckiego krฤ
ลผka na wakacje. Przedyndaliลcie jednak caลy rok ;) i dopiero teraz urodziลa Wam siฤ dลugo oczekiwana EPka. Co spowodowaลo te opรณลบnienie
[EN] Only when you start working on the songs you see the full extent of work before you. It’s just 5 songs, but we’re not a bunch of high-school or college guys with plenty of free time. The time when we could sit down and record, mix and master an EP in just a month or less is behind us. All of us work, sometimes double shifts. And there’s family, other responsibilities. You know, a life… Also, we wanted the songs to sound great! So it’s here finelly. Did you hear it?
[PL] Dopiero kiedy zaczynasz pracฤ nad materiaลem okazuje siฤ ile tej pracy tak naprawdฤ jest. To niby tylko piฤฤ numerรณw, ale nie jesteลmy ekipฤ goลci z liceum czy na studiach. Wtedy miaลeล mnรณstwo czasu i niewiele obowiฤ zkรณw i moลผna docisnฤ ฤ sprawฤ w miesiฤ c lub mniej z miksem, masterem i caลฤ resztฤ . Wszyscy pracujemy, czasem na dwie zmiany. Do tego rodzina, inne obowiฤ zki, rozumiesz, ลผycie… No i chcieliลmy, ลผeby numery byลy dopracowane. W kaลผdym razie EP juลผ jest! Sลuchaลeล?
[EN] Thatโs right! I really like the raw feel of this material and some of the riffs reminded me of the French band SEQUOIA, which I simply adore.
Alright, but letโs not get too self-congratulatory and nitpick a bit. Track II 0 โTimeโs Running Outโ – I would swear that I had heard it somewhere before. Was it an inspiration or did it muddled up in my head? By the way, tell me more about you put together these songs.
[PL] Tak jest! Podoba mi siฤ surowy feel tego materiaลu, a kilka patentรณw skojarzyลo mi siฤ nawet z francuskฤ SEQUOIฤ, zespoลem, ktรณry po prostu uwielbiam.
OK, ale ลผeby za bardzo siฤ nie lizaฤ, to przypieprzmy siฤ do czegoล ;) II kawaลek โ โTimeโs Running Outโ โ daลbym gลowฤ, ลผe ten riff z refrenu gdzieล sลyszaลem. Czymล siฤ tu inspirowaliลcie, czy to mi siฤ coล mocno pomieszaลo? Powiedzcie coล przy okazji o tym jak powstawaลy te numery od strony architektury.
[EN] “Time’s Running Out” is our tribute to the pure HC. It’s working title was “SCHIZMA” and I guess it answers your question ;) We are inspired by lots of things and it shows in our music. Every song is a little different. We have songs that mixes california melodies and almost industrial beating.
People hear what they want you know, we heard a lot of diffrent opinions.
And the question about how we do it. There goes without saying that Bart is the mastermind of the band. Sometimes he delivers three songs a week. And I’m talking about fully developed pieces – with intros, choruses, bridges and stuff. Sometimes we change it a lot, sometimes its stays like that. There’s no rule.[PL] “Time’s Running Out” to taki gลฤbszy ukลon w stronฤ czystego HC. Ten kawaลek zresztฤ nosiล kiedyล roboczฤ nazwฤ “SCHIZMA” i to chyba odpowiedลบ na Twoje pytanie ;) Inspirujemy siฤ sporฤ iloลciฤ rzeczy co widaฤ po materiale. Kaลผdy numer jest trochฤ inny. Mamy numery w ktรณrych kalifornia miesza siฤ z klimatami niemalลผe industrialnymi. Zresztฤ kaลผdy sลyszy tam co chce, sลyszaลem najrรณลผniejsze opinie.
A jak powstajฤ numery? Nie ma co kryฤ, ลผe mastermindem sprawy jest Bart, ktรณry w przypลywie weny gotรณw przysลaฤ trzy kawaลki tygodniowo. I mรณwiฤ tu o kompletnych utworach – intro, zwrotki, refreny, bridge. Czasem niewiele z tego zostaje, bo wspรณlnie wymyลlamy coล zupeลnie innego, a czasami gramy wลaลnie tak jak to wymyลliล. Nie ma jakiejล specjalnej zasady.
[EN] Do you have your favorite riffs and moments on the album?
[PL] Macie swoje ulubione partie w tych 5 kawaลkach?
[EN] Of course! Each one of us wants to go in his own direction. It’s not unusual – sometimes two hate the song and the other two want to keep playing it. I don’t want to speak for the guys but my favorite is the bass flow of the “Death of Me” and the first fast part on the EP – about 0:35 of “Riot!”.
[PL] Pewnie, ลผe tak! Kaลผdy ciฤ gnie trochฤ w swoim kierunku – bywa, ลผe poลowie numer ktรณry gramy od dawna przestaล siฤ podobaฤ, a dwรณch chce go dalej graฤ. Normalna sprawa. Nie chcฤ mรณwiฤ za chลopakรณw, ale mnie najbardziej jara basowy flow w “Death of Me” oraz pierwszy szybki motyw na EP, czyli jakaล 35 sekunda “Riot!”.
[EN] OK, songs are written, cash is fine, now itโs time to track it. How was the recording process in your case? Who helped you with the production?
[PL] Ok, materiaล napisany, kasa zebrana = czas nagrywaฤ. Jak wyglฤ
daล ten proces w Waszym przypadku? Ktoล Wam pomagaล w produkcji?
[EN] Igor from Sunstorm Studio was the key character of the process. He recorded the songs, mixed and mastered them. The whole process was lenghty due to the reasons I already mentioned. We all had to show plenty of patience.
[PL] W zasadzie kluczowฤ postaciฤ caลego procesu byล Igor z Sunstorm Studio (www.sunstormstudio.pl) ktรณry odpowiadaล za nagranie i wypracowanie brzmienia. Nagrywaliลmy po kolei i w sporych odstฤpach czasu, co wynikaลo z tego, co mรณwiลem wczeลniej. Musieliลmy wykazaฤ siฤ sporฤ dozฤ cierpliwoลci. Zresztฤ on teลผ.
[EN] EP is ready, everyoneโs happy. Now itโs time to distribute the new stuff. Have you had a plan from the beginning?
[PL] EPka gotowa, wszyscy zadowoleni. Teraz czas jฤ
rozprowadziฤ. Mieliลcie od poczฤ
tku jakiล plan na to?
[EN] Send it to our friends, to the music promoters, bloggers, reviewers. And play shows, we have some booked for spring already.
[PL] Wysyลaฤ do znajomych, wysyลaฤ do ludzi zajmujฤ cych siฤ takฤ muzฤ w sieci, do blogerรณw, recenzentรณw. No i graฤ koncerty, dlatego czekamy na wiosnฤ – kilka gigรณw juลผ w planach.
[EN] Exactly. At the time we last talked, you had played 6 gigs. How active were you during the rest of the year? Have you been traveling around the country a lot?
[PL] No wลaลnie. Do naszej ostatniej rozmowy zagraliลcie 6 gigรณw. Jak bardzo byliลcie aktywni koncertowo w dalszej czฤลci zeszลego roku? Podrรณลผowaliลcie trochฤ po kraju?
[EN] So far a few shows in the capital city of Warsaw. In 2013 we get to know each other as a band, we know what to expect of one another, what can we achieve on stage and on daily basis. We start 2014 with the “RIOT!” EP and we spark the things up!
[PL] Pรณki co kilka gigรณw w stoลecznym mieลcie Warszawa. W 2013 okrzepliลmy myลlฤ jako zespรณล, wiemy czego siฤ po sobie spodziewaฤ, co moลผemy z siebie daฤ na scenie live i na prรณbach. 2014 zaczynamy z EP na koncie i zaczynamy ostrzej dziaลaฤ!
[EN] As listeners, how did you like 2013? Were there some events or releases youโve been waiting for or perhaps some sudden masterpieces that stuck to you for good?
[PL] Jako odbiorcy/sลuchacze, jak Wam siฤ podobaล zeszลy rok? Jakieล wydarzenia lub wydawnictwa, na ktรณre czekaliลcie lub ktรณre po prostu zaatakowaลy Was niespodziewanie i mocno trzymajฤ
swoimi mackami aลผ do dzisiaj?
[EN] For me it was the DROWN MY DAY debut. I’ve been their fan since the first EP and it’s very satisfying to see how through hard work and good music rewards you with a succes. And the new DAFT PUNK album – very modern and very old school. Everybody’s so hyped about Get Lucky, but it’s neither the best or most creative song. The whole record is full of all-star featurings. And for the other guys:
Bart: For me 2013 was a year of HEARTSOUNDS – awesome record, much better than A WILHELM SCREAM. And the BAD RELIGION show – fantastic, I’ve never heard so many sing-alongs.
Dan: ADTR “Common Courtesy” – great melodic hardcore.
Leon: Definietly “Perception” of BREAKDOWN OF SANITY, it’s my daily bread now. And I discovered Spotify!
[PL] Dla mnie z okolic sceny to debiut DROWN MY DAY. ลledzฤ ich od poczฤ tku i mam zajebistฤ satysfakcjฤ, ลผe dobra muzyka i ciฤลผka praca owocuje sukcesem. Poza tym nowa pลyta DAFT PUNK – old school w nowym wydaniu. Wszyscy siฤ tylko jarajฤ Get Lucky, a przecieลผ caลa pลyta jest wypeลniona featuringami najwiฤkszych gwiazd muzyki. A co do chลopakรณw – pozwรณlmy im mรณwiฤ:
Bart: Dla mnie 2013 rok naleลผaล do zespoลu HEARTSOUNDS – zajebista pลyta ktรณra zdeklasowaลa A WILHELM SCREAM. Z koncertรณw oczywiลcie BAD RELIGION – coล piฤknego, tyle sing alongรณw dawno nisลyszaลem.
Dan: ADTR “Common Courtesy” – ลwietne melodyjne hardcorowe granie.
Leon: Ewidentnie album BREAKDOWN OF SANITY – Perception, ktรณry mฤczฤ dzieล w dzieล. A jeลli chodzi o odkrycie to usลuga Spotify.
[EN] Ok, but itโs already 2014 and, like you mentioned, youโve lined up a couple of gigs for the nearest future. Tell me more about those plans.
[PL] Ok, mamy juลผ jednak 2014 i tak jak wspomnieliลcie โkilka gigรณwโ macie โjuลผ w planachโ. Powiedzcie coล wiฤcej. Jaki macie plan?
[EN] We play late March show with Russian WLVS in Chmury in Warsaw and in May with our friends from THERE IS NO TOMORROW. We’re working on a gigs in Poznaล and Trรณjmiasto. At the moment I don’t want to say too much, things are being sorted out as we speak. We plan to make a video to one or two songs and to record more.
[PL] Pod koniec marca gramy z Rosjanami z WLVS w Chmurach w Waw, w maju ze znajomymi z THERE IS NO TOMORROW. Szykujemy wyjazdy do Poznania i Trรณjmiasta. Pรณki co nie chcฤ za wiele zdradzaฤ, bo czฤลฤ to sprawy wstฤpnie ugadane, a czฤลฤ zwyczajnie gลupio zapeszyฤ:) Mamy w planach nakrฤcenie klipu do jednego lub dwรณch numerรณw i nagranie kolejnych.
[EN] How about going abroad? Arenโt you tempted by a vision of such a voyage?
[PL] Co z zagranicฤ
? Nie kusi Was jakiล wojaลผ?
[EN] Yeah, it would be great to go abroad with a show. Whole tour is one of my dreams. It would be awesome to see how people react to our music.
[PL] Pewnie, ลผe tak, choฤby ลผeby zahaczyฤ o jakฤ ล zagranicฤ z koncertem. Caลa trasa to jedno z marzeล. Byลoby zajebiลcie zobaczyฤ jak siฤ bawiฤ cudzoziemcy i reagujฤ na naszฤ muzฤ.
[EN] Alright, one more guys. Youโve been plotting an album since 2013. When can we expect a full length?
[PL] No dobra, to jeszcze jedna kwestia Panowie. Mieliลcie zakusy na LP jeszcze w 2013. Kiedy moลผemy siฤ spodziewaฤ dลuลผszego wydawnictwa od ANCHORS AWEIGH?
[EN] It’s good isn’t it, huh? (hahah). Well, we take it slow, but if you want to hear more – come to Chmury. We have more and better stuff up our sleaves!
[PL] Aลผ tak siฤ spodobaลo? (hahaha) Po malutku, ale jak chcesz usลyszeฤ wiฤcej numerรณw – zapraszam do Chmur. Mamy juลผ duลผo wiฤcej i sporo lepiej niลผ na EP!
[EN] Ok, I hope weโll catch up! Thanks a lot and sincere greetz for you guys! Take care! Can I have a shout out before we wrap it up? ;)
[PL] OK, miejmy nadziejฤ, ลผe siฤ zลapiemy! Dziฤki wielkie i szczere pozdro dla Was chลopaki! Trzymajcie siฤ! Jakiล okrzyk na koniec? ;)
[EN] Shout Trybson? (hahaha) But seriously โ thanks to everyone who supports us!
[PL] Krzycz trybson? (hahaha) A serio – wielkie dziฤki dla wszystkich, ktรณrzy nam kibicujฤ !
Live pics by ลukasz Winnicki.




