Following 3 previous promotional interviews and features on “The Landscape After The Flood“, the latest post rock compilation from Post-Rock PL collective, I am pleased to give you IDIOTEQ’s newest addition to the series, Cracow, Poland’s ambient, progressive post rock band FRONDIBUS. These guys have released their debut LP “Leafage” last year and were so kind to share some of their thoughts on this project, their creative process and the role of nature in their art.ย Ambient,ย instrumental moodย pervading their debut recording is balanced by their metallic edge and dynamic tones andย sees the band giving their best to create their own type of magical aural experience. Listen for yourself and dive into the full video interview andย a transcript below.
[EN] Hey Adam! Whatโs up? Itโs been more than a year since you released your debut album โLeafageโ. How has the project grown since back then?
[[PL] Czeลฤ Adam! Co sลychaฤ? Minฤ
ล juลผ ponad rok od premiery Waszego debiutanckiego albumu โLeafageโ. Jak od tego czasu rozwinฤ
ล siฤ Wasz projekt?
[EN] Hey Karol! Yes we recorded our debut album Leafage during our May holidays last year. Thankfully we had an opportunity to spend over a week in a cottage house in Zawoja. We then focused on the recordings that we were doing previously at Jasiek’s place. Since then I’ve been composing songs at home and experimenting with some new ideas while Jasiek has been improving his skills in professional photography. We also released a single which took part in Post-Rock.Pl compilation titled “The Landscape After The Flood” wchich was released in march this year. I was driven by the desire to expand my workshop which pushed me on some journeys. I’ve been to Norway and few months later I moved to Abingdon where we are right now. Jasiek joined me abouth a month ago. And now we are working here, prepare new material. We are still carried by the desire to set up our recording studio and this is what we are working on right now.
[PL]] Siemasz Karol! Tak, nagraliลmy nasz pierwszy album podczas zeszลorocznej majรณwki kiedy to mieliลmy okazjฤ wyjechaฤ na dziesiฤฤ dni do gรณrskiego domku w Zawoi. Skupiliลmy siฤ wtedy na nagraniach materiaลu, ktรณry do tamtej pory nagrywaliลmy co pewien czas u Jaลka. Od tamtej pory nadal komponowaลem i eksperymentowaลem z nowymi pomysลami a Jasiek rozwijaล siฤ w dziedzinie profesjonalnej fotografii. Wypuลciliลmy rรณwnieลผ singiel “The Splitting Prism”, ktรณry znalazล siฤ na kompilacji Post-Rock.Pl zatytuowanej “The Landscape After The Flood” wydanej w marcu tego roku. Pragnฤ c rozbudowaฤ swoje studio odbyลem kilka podrรณลผy, byลem przez pewien czas w Norwegii a kilka miesiฤcy pรณลบniej przeniosลem siฤ do Abingdon w Anglii w ktรณrym jesteลmy do tej pory. Tutaj pracujemy i przygotowujemy nowy materiaล. Caลy czas dฤ ลผymy do zaลoลผenia swojego studia nagraล i nad tym obecnie pracujemy.
[EN] Cool! Weโll definitely get to that a bit later, but first off, letโs dig back to the beginning. How did you first get into writing post rock music? What sparked the interest and furthermore, what made you decide to form this band in the first place?
[PL] ลwietnie! Niebawem dokopiemy siฤ do szczegรณลรณw tej historii, ale zacznijmy od poczฤ
tku. Jak zabraliลcie siฤ za komponowanie muzyki post rockowej? Co rozpaliลo Wasze zainteresowanie w tym kierunku i idฤ
c dalej, co sprawiลo, ลผe postanowiliลcie zaลoลผyฤ ten zespรณล?
[EN] I would say that the time when I was in high school and I started to play with my first rock band was the beginning of the creating process, i started to compose music and play guitar but I stumbled upon post rock music few years later. It was the time when I was chilling in a beautiful cottage house in Marcyporฤba in moutain and forest surroundings. I then heard an album of If These Trees Could Talk for the first time. I was really moved by it’s spacious sound and gradually evolving power. It was something different than what I was used to listen to. Automatically I started to compose more of that kind of music. I started to play with effect pedals and gather more equipment. We started to play occasionally with Jasiek and few of our friends in a youth centre in Cracow but because of lack of time we decided to play and compose at home and just share the ideas with each other. That was giving us better results because we could then do it whenever we had time for it and didn’t have to stick to a schedule. Two hours of rehearsing per week is just not enough to become good at what we wanted to do. So we were meeting at Jasiek’s place, we were composing and recording until May 2014 when we went to a cottage house in Zawoja. We then focused 100% on our material and as a result we recorded our album. At that moment when our first album was finished we thought that it’s a perfect time to call ourselves a band and share our music with the public.
[PL] Powiedziaลbym, ลผe kiedy chodziลem jeszcze do liceum i zaczฤ ลem graฤ w moim pierwszym zespole wรณwczas zaczฤ ลem tworzyฤ muzykฤ i w ogรณle graฤ na gitarze jednak z muzykฤ post rockowฤ zapoznaลem siฤ kilka lat pรณลบniej. Podczas wypoczynku w piฤknym wiejskim domku w Marcyporฤbie usลyszaลem po raz pierwszy album zespoลu If These Trees Could Talk. Ich muzyka urzekลa mnie swoim przestrzennym brzmieniem oraz narastajฤ cฤ mocฤ . To byลo coล innego od tego czego do tamtej pory sลuchaลem. Automatycznie zaczฤ ลem komponowaฤ podobnฤ muzykฤ, bawiฤ siฤ efektami i zbieraฤ potrzebne sprzฤty. Zaczฤliลmy graฤ okazjonalnie z Jaลkiem i kilkoma naszymi przyjaciรณลmi w krakowskim centrum kultury jednak przez niewielkฤ iloลฤ czasu jakฤ mogliลmy na to poลwiฤciฤ zdecydowaliลmy siฤ graฤ i komponowaฤ w domu i wymieniaฤ siฤ nawzajem pomysลami. To dawaลo nam duลผo lepsze efekty gdyลผ mogliลmy to robiฤ kiedy tylko mieliลmy na to czas i nie musieliลmy siฤ trzymaฤ harmonogramu. Dwie godziny tygodniowo na prรณby to byลo stanowczo za maลo byลmy mogli dobrze robiฤ to co chcieliลmy. Spotykaliลmy siฤ zatem u Jaลka komponujฤ c i nagrywajฤ c do maja 2014 roku kiedy wyjechaliลmy do domku w Zawoi. Skupiliลmy siฤ wรณwczas caลkowicie na materiale i w rezultacie nagraliลmy nasz pierwszy album. Wtedy stwierdziliลmy ลผe jest to odpowiedni moment na to by zaistnieฤ juลผ jako zespรณล i udostฤpniฤ nasz materiaล.
[EN] Was FRONDIBUS meant to be a duo? Tell me more about your plans of adding more musicians to the lineup.
[PL] Czy FRONDIBUS u podstaw miaล byฤ duo? Powiedzcie coล wiฤcej o Waszych planach rozwoju tego projektu o ew. kolejne osoby.
[EN] No, we didn’t mean to be a duo, I think that it came naturally because we had an opportunity to play with our friends back in Cracow but it didn’t work out, we didn’t have much time for that so we focused more on playing together at home since it was in our common interest, we committed ourselves to do something with the music in the way that we preferred. This is how we bacame a duo. We don’t have any other musicians. We use virtual instruments for everything that we record except guitars which we both play. We definitely want to play as a full band. It would be a bit weird to perform live as a duo. We do have a lot of friendly musicians back in Cracow who would love to join us and play with us however for now it is impossible because we are here in Abingdon, we’re working and saving money our equipment. But we might as well get to know some musicians here and start rehearsing. For now we just want to focus on doing our jobs and composing material for the next album. We will do what we love to do despite anything.
[PL] Nie planowaliลmy istnieฤ jako skลad dwuosobowy, to raczej wyszลo naturalnie poniewaลผ mieliลmy wczeลniej moลผliwoลฤ grania z naszymi przyjaciรณลmi jednak to nie wypaliลo, nie mieliลmy wystarczajฤ co duลผo czasu by graฤ wspรณlnie wiฤc skupiliลmy siฤ bardziej na graniu we dwรณjkฤ w domu gdyลผ oboje byliลmy tym pochลoniฤci, poลwiฤciliลmy siฤ pracy z muzykฤ w sposรณb, ktรณry nam najbardziej odpowiadaล. Tak zostaliลmy duetem. Nie mamy w skลadzie innych muzykรณw. Uลผywamy do wszystkich naszych nagraล instrumentรณw wirtualnych z wyjฤ tkiem gitar na ktรณrych oboje gramy. Bardzo chcemy graฤ w peลnym skลadzie. Byลoby trochฤ dziwnie wystฤpowaฤ na ลผywo jako duet. Mamy w Krakowie wielu znajomych muzykรณw, ktรณrzy chcieliby do nas doลฤ czyฤ i z nami graฤ jednak na obecnฤ chwilฤ nie jest to moลผliwe ze wzglฤdu na to, ลผe jesteลmy teraz w Abingdon, pracujemy i oszczฤdzamy na sprzฤt. Moลผemy jednak poznaฤ tutaj jakichล muzykรณw i zaczฤ ฤ graฤ prรณby. Pรณki co chcemy skupiฤ siฤ na naszej pracy i komponowaniu materiaลu na nastฤpny album. Bฤdziemy robiฤ to co kochamy bez wzglฤdu na wszystko.
[EN] Youโre both very young. How do you see your future musical development at this point? Would you like the music and live performance to become your main occupation?
[PL] Jesteลcie bardzo mลodzi. Jak widzicie swรณj muzyczny rozwรณj na tym etapie? Chcielibyลcie, ลผeby tworzenie muzyki i koncertowanie staลo siฤ Waszym gลรณwnym zajฤciem?
[EN] Performing live is the most exciting way of sharing our music with other people and we would love to start doing it with Frondibus. For now we cannot commit 100% of our time for that however we do whatever we can every moment to follow our excitement with no expectations or insistance on the outcome therefore we know that whatever come across our way is a necessary experience that we need to come through. This is indeed an early stage of our development and we know that and we are really devoted to gather new equipment because we want to get to the next level. For now we don’t even have a microphone stand for this interview, haha. This is just a next step in our evolution process.
[PL] Granie koncertรณw to najbardziej ekscytujฤ ca nas forma dzielenia siฤ naszฤ muzykฤ z innymi, bardzo chcemy zaczฤ ฤ koncertowaฤ z Frondibusem. Pรณki co nie moลผemy w peลni poลwiฤciฤ na to naszego czasu jednakลผe zawsze podฤ ลผamy za tym co nas pasjonuje bez oczekiwaล i nalegaล co do rezultatรณw. Dziฤki temu wiemy, ลผe kaลผde wydarzenie na naszej drodze bฤdzie niezbฤdnym doลwiadczeniem, przez ktore musimy przejลฤ. Jest to w istocie bardzo wczesny etap naszego rozwoju, zdajemy sobie z tego sprawฤ i mocno poลwiฤcamy siฤ temu by skompletowaฤ nowy sprzฤt by wejลฤ w kolejny etap. Pรณki co jak widaฤ nie mamy nawet statywu na mikrofon haha. To na razie kolejny krok w procesie naszej ewolucji.
[EN] Ok, so letโs go back to your debut recording for a while. Can you tell us more about the writing and recording process and the place you had been working at?
[PL] Wrรณฤmy jeszcze na chwilฤ do Waszego pierwszego dzieลa. Moลผecie powiedzieฤ coล wiฤcej o procesie nagrywania tego materiaลu i miejscu, w ktรณrym zostaล poczฤty?
[EN] I could say that the writing process is a side effect of listening to a variety of music everyday, mostly instrumental music. It usually starts with one theme which stays in my head until it needs to be recorded. Then I go home and start playing it on a guitar or some virtual instruments, I add drums and bass, blend it with images and visuals, add some space and just play and experiment with it. Very often the whole song is being created that way however some new ideas emerge when we meet to play and record it together. Then it gets its final form. Our debut album “Leafage” is a collection of the songs recorded previously that way in Jasiek’s place. But in Zawoja we had an opportunity to fully focus on it because it was our holidays. We had a lot of time to do it, we were in beautiful natural surroundings of mountains and forests. That kept us relaxed all the time even though we were working really hard. I was living on the attic where we had our studio set up, everytime I woke up I was bumping into the guitars and amps and we were starting our work from early morning finishing at midnight. Meanwhile we had some trips on the forest and that made us work hard and not feel tired at all. It was a really good time and I hope we will have more opportunities like that in the future because it is the best way to record an album. Take a week off, get closed in some really nice place and just focus on the music.
[PL] Powiedziaลbym, ลผe proces powstawania utworรณw jest efektem ubocznym czฤstego sลuchania rรณลผnej muzyki, gลรณwnie instrumentalnej. Bardzo czฤsto zaczyna siฤ od jednego motywu, ktรณry zostaje mi w gลowie tak dลugo aลผ czujฤ ลผe muszฤ go nagraฤ. Nastฤpnie w domu przegrywam ten motyw na rรณลผne sposoby przy uลผyciu gitar lub wirtualnych instrumentรณw, ukลadam perkusjฤ, bass, i przy poลฤ czeniu z pojawiajฤ cymi siฤ do niego w wyobraลบni obrazami nadajฤ nieco przestrzeni i eksperymentujฤ. Bardzo czฤsto powstaje w ten sposรณb caลy kawaลek jednakลผe gdy spotykamy siฤ by nagrywaฤ pojawiajฤ siฤ nowe pomysลy. Nasz pierwszy album jest zbiorem utworรณw nagrywanych w ten sposรณb wczeลniej u Jaลka. Lecz w Zawoi mieliลmy moลผliwoลฤ caลkowitego skupienia siฤ na tym poniewaลผ mieliลmy wtedy ลwiฤ tecznฤ przerwฤ. Mieliลmy mnรณstwo czasu, byliลmy otoczeni piฤknymi gรณrami i lasami. Dziฤki temu czuliลmy siฤ zrelaksowani pomimo ciฤลผkiej pracy. Mieszkaลem wtedy na strychu gdzie rozลoลผone byลo nasze studio, kaลผdego rana wstawajฤ c obijaลem siฤ o gitary i wzmacniacze i zaczynaliลmy pracฤ koลczฤ c o pรณลnocy. W miฤdzyczasie chodzilismy po lesie co umoลผliwiaลo nam ciฤลผkฤ pracฤ bez uczucia zmฤczenia. To byล naprawdฤ dobry czas i mam nadziejฤ, ลผe w przyszลoลci znowu bฤdziemy mieli takฤ moลผliwoลฤ gdyลผ jest to najlepszy sposรณb na nagranie albumu. Wziฤ ลฤ tydzieล wolnego, zamknฤ ฤ siฤ w jakimล ลadnym miejscu i skupiฤ na muzyce.
[EN] What’s there in nature thatโs so inspiring?
[PL] Co jest w naturze tak inspirujฤ
cego?
[EN] I think we can all feel that. Experiencing nature it a wonderful way to get in touch with our true existence. We are all part of nature, we can see how everything in nature coexist like in an eternal dance of elements. Everything from the biggest star to the smallest plant is a part of nature and everything might be inspiring. Nature shows the full spectrum of power manifesting itself in a variety of ways. As swaying trees or a stormy sea, volcano eruption or the collision of stars. It is a nature’s way to show its power. It is fantastic when you can feel that you are a part of it. We should appreciate it, we live in 21st century and sometimes forget or don’t think about it but we are always part of the universe. You can see and feel how beautiful existence is simply because it exist, and as you know that you’re part of this one beautiful organism you can then realize that you’re beautiful too.
[PL] Myลlฤ ลผe wszyscy moลผemy to odczuฤ. Doลwiadczanie natury jest wspaniaลym sposobem na zbliลผenie siฤ do naszego prawdziwego istnienia. Wszyscy jesteลmy czฤลciฤ natury, moลผemy zaobserwowaฤ jak wszystko w naturze wspรณลistnieje w niekoลczฤ cym siฤ taลcu ลผywioลรณw. Wszystkie rzeczy, od najwiฤkszej gwiazdy do najmniejszej roลliny sฤ czฤลciฤ natury i wszystko moลผe inspirowaฤ. Natura ukazuje peลne spektrum energii objawiajฤ cej siฤ na rรณลผne sposoby. Jako koลyszฤ ce siฤ drzewa, wzburzone morze, wybuchajฤ ce wulkany lub gwiezdne kolizje. Jest to sposรณb w jaki natura ukazuje swojฤ moc. To niesamowite gdy moลผemy poczuฤ, ลผe jesteลmy czฤลciฤ tego wszystkiego. I powinniลmy to doceniaฤ, ลผyjemy w dwudziestym pierwszym wieku i czasami zapominamy lub o tym nie myลlimy lecz zawsze bฤdziemy czฤลciฤ wszechลwiata. Moลผemy dostrzec jak niesamowite jest wszelkie istnienie tylko poprzez to ลผe istnieje, i gdy zdajemy sobie sprawฤ z tego ลผe jesteลmy czฤลciฤ tak piฤknego ogranizmu wรณwczas sami uลwiadamiamy sobie swoje piฤkno.
[EN] Ok guys, thanks a lot for your time and your first check-in at IDIOTEQ! Feel free to add your final words and take care!
[PL] Ok Panowie, dziฤki wielkie za Wasz czas i pierwszฤ
wizytฤ na IDIOTEQ! Dodajcie ลmiaลo co dusza zapragnie i trzymajcie siฤ!
[EN] Thank you so much for having us, we appreciate the opportunity to share our story with you. It was an extraordinary time for us to give this interview as we now go through a lot of exciting changes in our lives which will definitely have an impact on our musical progress in the future. We are now entering the next level in our development and we will be more than happy to share the results with you in the future. Take care!
[PL] Dziฤki ogromne ลผe nas ugoลciliลcie i za moลผliwoลฤ podzielenia siฤ z Wami naszฤ historiฤ . Cieszymy siฤ, ลผe mogliลmy udzieliฤ wywiadu dla IDIOTEQ w tym niezwykลym okresie ekscytujฤ cych zmian w naszym ลผyciu ktรณry z pewnoลciฤ wpลynie na nasz rozwรณj muzyczny. Teraz wkraczamy w nowy etep naszego rozwoju i przyjemnoลciฤ podzielimy siฤ z Wami pierwszymi efektami. Pozdrawiamy!



