Scheduled for May 31st at NRD venue in Toruń, Poland, thbe first edition of Post Mortem festival features post black metal act AU-DESSUS from Lithuania, sludgy post metal act from Tarnów / Kraków called VAGUE STORIES, Poznań’s post metallers HEGEMONE (interviewed for IDIOTEQ in late 2014), atmospheric black metallers NAGUAL from Kraków, and local doom / sluiudge band MEGALOMORFUS. Drawing from various traditional metal foundations, the line up offers a perfect insight into the current hypnotic post metal scene. I caught up with the diabolic mastermind of the operation, Mr. Piotr Cichocki, who’s responsible for putting out Post Mortem, to interrogate him a bit and let us know a bit more about the concept of the festival and his view on the current state of metal music. Read the full interview below – as it is with every chat with Polish artists, it’s available in both English and Polish. Enjoy!
GO HERE to RSVP // Photo: AU-DESSUS.
[EN] Hey there buddy! Thanks a lot for agreeing to unveil a bit more about the fest and the idea behind it. What was your original intention with organizing a party like this? What were your inspirations for creating the festival?
[PL] Cześć, witam Cię! Dzięki wielkie za chęć uchylenia rąbka tajemnicy w związku z nadchodzącym festiwalem i ideą z nim związaną. Co kryło się za tym pomysłem u jego podstaw? Co zainspirowało Cię żeby zorganizować ten event?
[EN] Hi. I won’t deny that my main inspiration was participation in Asymmetry Festival in Wroclaw in 2011. I was very impressed with bands like ALTAR OF PLAGUES, YEAR OF NO LIGHT or AMENRA. I hadn’t known that one in front of the stage can become so hypnotized by live music. After the concert I realized that we didn’t have many such festivals in Poland and we would surely need more. At that time except for Asymmetry Festival there was probably only Space Fest in Gdansk. That’s why I wanted to organize festival in post rock / post metal / sludge climate. In these genres emotions and melancholy are the most important things and live gigs often give you goosebumps.
The same year, still as a student, I tried to get funding from Torun City Council for the festival. I had preliminary talks with bands like TIDES FROM NEBULA or OBSCURE SPHINX. At that time these bands were coming out of the shadows but today they are the leaders of the genre. Unfortunately the city administration apparently didn’t like the idea and I didn’t get funding. At that time I simply didn’t have personal funds to organize the festival on my own.
After 4 years the idea came back partly thanks to Vague Stories which was looking for an organizer for gig in Torun. They got in touch with me what inspired me to organize festival with them as a participant. Then I had to find bands, find place and time. And it happened. The Post Mortem festival will take place on 31 of May in Torun club NRD. I warmly invite you all to participate.
[PL] Cześć. Nie ukrywam, że główną inspiracją , był mój udział w festiwalu Assymetry Festival we Wrocławiu w 2011 roku. Ogromne wrażenie zrobiły na mnie występy takich kapel jak ALTAR OF PLAGUES, YEAR OF NO LIGHT czy AMENRA. Nie wiedziałem, że muzyka na żywo może tak zahipnotyzować człowieka pod sceną. Po koncercie stwierdziłem, że przydałoby się więcej podobnych festiwali w Polsce, których jest moim zdaniem za mało. W tamtym czasie oprócz Assymetry Festival istniał chyba jeszcze tylko Space Fest w Gdańsku. Głównie z tego powodu postanowiłem z organizować festiwal w klimatach post rock / post metal / sludge . W gatunkach muzycznych w których najważniejsze są emocje i melancholia a występy na żywo nie rzadko wywołują deszcze.
W tym samym roku , jeszcze jako student, starałem się o dofinansowanie z Urzędu Miasta Torunia na organizacje festiwalu. Wstępnie rozmawiałem z takimi zespołami jak TIDES FROM NEBULA czy OBSCURE SPHINX, wówczas tę kapele dopiero co wychodziły z cienia a dziś stanowią czołówkę swojego gatunku. Niestety, władzom miasta chyba nie przypadł do gustu mój pomysł i nie otrzymałem dofinansowania a sam w tamtym czasie nie miałem wystarczających środków, żeby podjąć się organizacji festiwalu.
Po 4 latach pomysł powrócił, trochę z pomocą zespołu Vague Stories który szukał promotora na koncert w Toruniu i odezwali się do mnie co natchnęło mnie do z organizowania festiwalu z ich udziałem. Zostało tylko dobranie kapel, znalezienie miejsca i terminu. No i udało się, festiwal pod nazwą Post Mortem odbędzie się 31 maja w toruńskim klubie NRD, na który gorąco zapraszam.
[EN] Why did you choose to book mostly DIY bands? How do you go about inviting artists?
[PL] Powiedz coś więcej o tym jak bookowałeś te zespoły? Dlaczego zdecydowałeś się na stricte niezależne kapele?
[EN] Actually it is problematic to name 2 bands from the squad DIY because they recorded their albums with record labels. AU DESSUS with Polish “Witching Hour Productions” and VAGUE STORIES with “Depressive Illusions Records”. The fact is that all bands have existed for only couple of years: they are young and haven’t recorded more than one album. I was quite egoistic when choosing bands: I simply chose ones that I liked. I tried to thoroughly follow new metal releases and I chose the ones which impressed me the most and which I haven’t have chance to see live. I would be honest: the albums of bands which I invited are among my personal top 30 of albums released in the past 2 years. Obviously I couldn’t afford inviting famous and respected artists because of budget constraints and because this is my debut and I didn’t want to be thrown in at the deep end. I invited most of the bands via Facebook. AU DESSUS suggested Vague Stories because they play with them in Krakow the day before. For me their last album was phenomenal – I didn’t hesitate a single moment. I met Piotrek from NAGUAL personally during one of the “psy-trance” music festivals (what was quite surprising for me). Back then I told him that if I organized concert in Torun I would contact him first thing, subject to completing the full squad. When it comes to HEGEMONE, I like their “Luminosity” album. I listened to it several dozen times and it never bores me. I was so happy when they agreed to play at Post Mortem. MEGALOMORFUS guys are my friends from Torun and they will play their first gig.
[PL] W zasadzie 2 zespoły ze składu ciężko nazwać DIY gdyż nagrały płyty w wytwórni. AU DESSUS w polskim „Witching Hour Productions” a Vague Stories w „Depressive Illusions Records”. Faktem jest, że wszystkie zespoły istnieją dopiero parę lat, są młode i nie nagrały więcej niż 1 płytę. Główny czynnik, jaki brałem pod uwagę przy wyborze kapel jest czysto egoistyczny, zaprosiłem zespoły które mi się podobały. Staram się dość mocno śledzić nowe wydawnictwa w muzyce metalowej i wybrałem zespoły których nagrania zrobiły dla mnie największe wrażenie a nie miałem okazji widzieć ich na żywo. Nie skłamie jeśli powiem , że płyty kapel które zaprosiłem są w moim osobistym top 30 najlepszych płyt które wyszły od ostatnich 2 lat. Oczywiście nie mogłem sobie pozwolić na zaproszenie znanych i cenionych artystów, po pierwsze budżet mi nie pozwalał a po drugie jest to mój debiut w organizowaniu koncertów i nie chciałem rzucać się na głęboką wodę. Większość kapel zapraszałem za pomocą facebooka. AU DESSUS zaproponowali VAGUE STORIES gdyż grają z nimi koncert dzień wcześniej w Krakowie. Dla mnie ich ostatnia płyta jest rewelacyjna dlatego nie wahałem się ani chwili. Piotrka z NAGUALA poznałem osobiście na jednym z festiwali muzyki „psy-trance” co było dla mnie sporym zaskoczeniem. Już wtedy powiedziałem mu, że jak będę organizował koncert w Toruniu to na początku do niego się zgłoszę o ile uzbiera koncertowy skład. Co do zespołu HEGEMONE, to ich płytę „Luminosity” słuchałem już chyba kilkadziesiąt razy i nadal mi się nie nudzi, dlatego bardzo się ucieszyłem, że zgodzili się zagrać na Post Mortem. Muzycy z MEGALOMORFUS to moi znajomi z Torunia i zagrają swój pierwszy koncert.
[EN] How about the venue? What prompted you to choose this particular spot? Tell us a bit more about the show spaces in Toruń.
[PL] A jeśli chodzi o klub? Co skłoniło Cię, żeby wybrać dokładnie to miejsce? Przy okazji, powiedz nam coś więcej o lokalach i miejscach na koncerty w Toruniu.
[EN] From purely logistic reasons Torun was an obvious choice: I’ve lived here since I was born. It’s easier for me to advertise here. At first the concert was to take place on 30 of May in Estrada club, then I moved it to NRD because of Estrada’s closure.
Torun is not a big city. Some 200 thousand people live here but regardless it offers many musical events. It is surely thanks to Nicolaus Copernicus University where some 40 thousand people study. We have “Od Nowa” student club which hosted such stars as ARCH ENEMY, NILE, SAMAEL, KORPIKLANI , ELUVEITIE or ROTTING CHRIST. By the end of the year a new concert hall in Torun will be built. However the majority of events take place in the Old Town where you have several clubs able to host concerts.
[PL] Z powodów logistycznych Toruń był oczywistym wyborem, mieszkam tutaj od urodzenia, ponadto łatwiej mi zrobić tutaj promocję. Początkowo koncert miał się odbyć w sobotę 30 maja w klubie Estrada, potem przeniosłem imprezę do klubu NRD z powodu zamknięcia Estrady.
Toruń nie należy do dużych miast, mieszka tutaj koło 200 tys mieszkańców, pomimo tego oferuje w miarę sporo wydarzeń muzycznych. Na pewno zawdzięcza to Uniwersytetowi Mikołaja Kopernika na którym uczy się koło 40 tys studentów. Mamy klub studencki „Od Nowa” w której grały już takie zespoły jak ARCH ENEMY, NILE, SAMAEL, KORPIKLANI , ELUVEITIE czy ROTTING CHRIST. Pod koniec roku powstanie nowa sala koncertowa w Toruniu. Większość wydarzeń odbywa się jednak na starówce, gdzie znajduję się parę klubów w których można zagrać koncerty.
[EN] Are there some challenges you faced during the process?
[PL] Trafiłeś na jakieś wyzwania podczas organizacji?
[EN] There was some craziness during organization of the festival. Twice I was forced to change the date, once a place. As I mentioned, the club which was supposed to host the festival went bankrupt so I was compelled to change date and place. The worst thing was that I already had 5 bands scheduled for that day. Fortunately most of them were ok with changing the time. One band resigned because of that. Guys from the bands helped me a lot with the organization – I am very grateful for that.
[PL] Było kilka zawirowań w trakcie organizacji festiwalu. Dwa razy musiałem zmienić datę festiwalu a raz miejsce. Tak jak napisałem wcześniej, klub w którym początkowo miał się odbyć festiwal upadł i byłem zmuszony do zmiany daty i miejsca. Najgorsze było w tym, że miałem już umówione 5 zespołów na ten termin. Na szczęście większości z nich pasowała zmiana terminu. Jedna kapela zrezygnowała z powodu tej zmiany. Sporo w organizacji pomogli mi sami muzycy z zaproszonych zespołów za co jestem im wdzięczny.
[EN] How do you hope this project will continue to grow? What are the plans for the festival next year?
[PL] Jak zapatrujesz się na rozwoj tego projektu? Masz jakieś plany jeśli chodzi o kolejną edycję?
[EN] I plan to organize the festival every six months. It all depends on how the first edition of Post Mortem goes. I slowly start planning the second round, sometime after the summer holidays. I even started talking with some bands which preliminarily agreed to play. For now I’d rather not reveal the names of the bands. For sure I will try to schedule the festival on Saturday, not Sunday. Moreover, I will try to beef up genre-wise a bit so that the fans of softer sounds are satisfied as well. We should see something from post rock, shoegaze or stoner.
[PL] Wstępnie zaplanowałem robić festiwal cyklicznie co pół roku. Wszystko też zależy jak się uda pierwsza edycja Post Mortem. Myślami powoli wybiegam już w drugą edycję którą planuje zrobić po wakacjach. Zacząłem już nawet rozmowy z paroma zespołami które wstępnie zgodziły się wystąpić, ale póki co wole nie zdradzać jakie to kapele. Będę zabiegał na pewno, żeby festiwal odbył się w sobotę a nie w niedziele. Ponadto planuje trochę urozmaicić gatunkowo, żeby fani lżejszych brzmień też byli zadowoleni. Powinno być coś z z gatunków post rock , shoegaze czy stoner.
[EN] Are there some dream, yet quite real booking ideas you’d wish to come true for the festival sometime in the future?
[PL] Masz jakieś nawet realne marzenia jesli chodzi o lineup Twojego wyśnionego festiwalu?
[EN] A dream would surely be to organize a festival with international stars such as GOD IS AN ASTRONAUT, NEUROSIS, CULT OF LUNA or ROSETTA. Something like Dunkfestival in Belgium. Who knows – maybe it would be possible to do and open air festival with tents? I wouldn’t try to organize this only by myself, thus if anyone has an experience and is willing to help – I’m open for cooperation.
[PL] Takim marzeniem na pewno byłoby zrobienie dużego festiwalu z zagranicznymi gwiazdami takimi jak GOD IS AN ASTRONAUT, NEUROSIS, CULT OF LUNA czy ROSETTA. Coś na podobiznę Dunkfestival w Belgii. Kto wie, może się uda zrobić festiwal Open Air z polem namiotowym ? Na pewno bym nie podjął się takiego wyzwania w pojedynkę, dlatego jak ktoś ma doświadczenie i chciałby pomóc jestem otwarty na propozycję.
[EN] Ok mate, lastly, apart from your own festival, what other shows are you most looking forward to seeing this year?
[PL] Ok, a poza Twoim festiwalem, na jakie inne wydarzenia wybierzesz się na pewno w tym roku?
[EN] For sure I’m going to attend Brutal Assault festival in Czech Republic for which I already have ticket booklet. Additionally I may attend some Polish festival as well. I would like to go to Red Smoke Festival but I will see if time allows. When it comes to concerts I plan to see ROTTING CHRIST, AGALLOCH, ROSSETA and SOULFLY. Also Deep Purple – I’ve been their fan since a little child.
[PL] Na pewno wybieram się na festiwal Brutal Assault do Czech na który mam już karnet, dodatkowo może jeszcze zaliczę jakiś polski festiwal. Mam chęć wybrać się na Red Smoke Festival, ale zobaczę jak czas pozwoli. Z koncertów w najbliższym czasie planuje ROTTING CHRIST, AGALLOCH, ROSSETA i SOULFLY a także Deep Purple którego jestem fanem od dziecka.
[EN] Cool. Thanks a lot for your time! Cheers!
[PL] Fajnie. Dzięki wielkie za Twój czas! Pozdrawiam!
[EN] Thank you for the interview. Cheers!
[PL] Dziękuje również za wywiad. Pozdrawiam.