Please go to your post editor > Post Settings > Post Formats tab below your editor to enter audio URL.
Exclusive

The largest rodent in Cracow: Meet the BEAVER!

12 mins read

With its claws and sharp teeth, famously busy beavers are often associated with amazing talents to re-engineering their landscape, change their environment. This one here, burrowing in the banks of Cracow’s Vistula river gnaws more and more trees and builds very solid dams and structures blocking mainstreams in their area. Jump into his local pond and meet.. the BEAVER :)

BEAVER scream

[EN] Hey, gentlemen! So we have a new name in the Cracow music scene… very nice. Tell me, how long have you been playin’ around with this band?

[PL] Witam, Panowie! A wiฤ™c mamy nowฤ… nazwฤ™ na krakowskiej scenie muzycznejโ€ฆ bardzo miล‚o. Powiedzcie, od jak dawna krฤ™cicie siฤ™ po okolicy w tym skล‚adzie?

[EN]ย Hi! It’s really nice to have our first interview with idioteq. We play together from January 2013 but I took us almost 1 year to form this band.

[PL] Czeล›ฤ‡! A nam jest bardzo miล‚o udzielaฤ‡ naszego pierwszego wywiadu dla IDIOTEQ. W tym skล‚adzie gramy od pรณล‚ roku, choฤ‡ przymiarki do zespoล‚u robiliล›my juz w zeszล‚e wakacje.

[EN] How have you formed this line-up?ย Subsequentย have been joining it one by one, right? Are you a band of pals, or a casting group like SEX PISTOLS? ;)

[PL] Jak formowaล‚ siฤ™ ten skล‚ad? Kolejne osoby doล‚ฤ…czaล‚y chyba etapami, prawda? Jesteล›cie bandฤ… kumpli, czy kapelฤ… z castingu, jak SEX PISTOLS? ;)

[EN]ย ย We used to see each other on the shows in Krakow but we became friends during Fluff Fest in Czech Republic. Soon after we decided to form band. From the very beginning we had a problemย with finding properย drummer.ย ย We haven’t been looking for master-musician but for a nice guy with passion to music and sense of humour. Maciek turned out to be that kind of guy. In the end of the year we asked him to join our team. After that Kuba had to leave for a while but he came back in May, so we are complete again.

[PL] Czฤ™sto widywaliล›my siฤ™ na koncertach w Krakowie, ale poznaliล›my siฤ™ lepiej ย podczas Fluff Fest w Czechach. Po powrocie postanowiliล›my sprรณbowaฤ‡ razem pograฤ‡. Od poczฤ…tku jednak brakowaล‚o perkusisty, ktรณrego prรณbowaliล›my znaleลบฤ‡ zapraszajฤ…c na prรณby znanych nam lepiej lub mniej perkusistรณw. Nie szukaliล›my wirtuoza ale chล‚opaka z zajawkฤ… i poczuciem humoru. Taka osoba okazaล‚ sie byฤ‡ Maciek, ktรณry doล‚ฤ…czyล‚ do nas pod koniec roku. Chwile potem Kuba wyjechaล‚ na jakiล› czas zagranice, ale nie dawno wrรณciล‚ i znรณw gramy w komplecie.

[EN] How often do you happen to rehearse? Sometimes I feel like it’sย almost an anticlimax aboutย bands not used toย to playing together, mostly because of the huge difference between lots of local bands and packs from the West. How do you think,ย where did these opinions come from?

[PL] Czฤ™sto gracie te prรณby? Czasami sล‚yszฤ™ na koncertach sporo sล‚รณw zawodu, jeล›li chodzi o zgranie i brzmienie polskich kapel w porรณwnaniu do goล›ci zza granicy.ย Jak myล›licie, skฤ…d biorฤ… siฤ™ takie opinie?

[EN] We try to practice once/twice a week but sometimes it is difficult because of work, studies, personal issues etc. This is not a rule that foreign bands sound/play better than Polish. It’s all about practice. We wish to have nothing else to do than playing. We are ‘young’ band, we put our hearts into it but we are aware there is still great work ahead us. ย Anyway, we think that general impression of that is caused by the fact that there are more bands from the west which can be fully devoted to music.

[PL] Staramy siฤ™ sie spotykaฤ‡ przynajmniej 1-2 razy w tygodniu, oczywiล›cie czasem sie nie udaje ze wzglฤ™du na prace, szkole etc… To nie jest reguล‚ฤ…, ze kapela zza zagranicy gra lepiej niลผ nasza rodzima. Kluczowe znaczenie ma praktyka. Chcielibyล›my miฤ™ฤ‡ na to wiฤ™cej czasu. Beaver istnieje zaledwie od kilku miesiฤ™cy, staramy siฤ™ sie wkล‚adaฤ‡ cale serce w muzykฤ™, ktรณrฤ… robimy. Jednoczeล›nie doskonale zdajemy sobie sprawฤ™, ลผe wzglฤ™du na nasz krotki “staลผ”, sporo pracy jeszcze przed nami. Na pewno przewagฤ™ maja te zespoล‚y, ktรณre mogฤ… w caล‚oล›ci poล›wiฤ™ciฤ‡ sie graniu. Podejrzewamy, ze w naszym kraju jest jednak mniej takich kapel niลผ na zachodzie stad niektรณrzy mogฤ… odnosiฤ‡ takie wraลผenie.

BEAVER live band

[EN]ย Had you played in other bands before?ย Do you have some active projects now?

[PL] Graliล›cie wczeล›niej w innych kapelach? Moze macie jakieล› inne aktywne projekty?

[EN] We used to play in several minor projects but without success.ย Currently we are involved only into BEAVER.

[PL] Tak graliล›my w kilku maล‚ych projektach, ale bez wiฤ™kszych osiฤ…gniฤ™ฤ‡. Obecnie gramy tylko w BEAVERZE.

[EN] Why “BEAVER”?

[PL] Dlaczego โ€žBEAVERโ€?ย 

[EN] This is Janek’s idea. Once we heard it we commonly agreed to name our band BEAVER. It’s simple, catchy and funny:)

[PL]ย ย BEAVER to pomysล‚ Janka, ktรณry wszystkim od razu bardzo siฤ™ spodobaล‚. Nazwa jest prosta, chwytliwa i z jajem.

[PL] No strings attached? ;)ย 

[PL] I nie dopisujecie do tego ลผadnej historii? ;)

[EN] There is no story behind that. Maybe only the fact that Janek is very keen on human body and nature if you know what we mean… and somehow it came to his mind haha:)

[PL] Nie ma z tym zwiฤ…zanej ลผadnej historii no moลผe poza tym, ze Janek, ktรณry to wymyล›liล‚ bardzo interesuje sie ludzkim ciaล‚em i naturฤ… :)

BEAVER

[EN] There’s not too many modern melodic hardcore bands in the country. What desires did you try to fulfill with this project?

[PL] Nie mamy w kraju zbyt wiele kapel z tej melodyjnej, wspรณล‚czesnej linii hardcoreโ€™u. Jakie pragnienia chcieliล›cie zaspokoiฤ‡ tym projektem?

[EN] Yep and this is very surprising considering fact that it’s getting so much popularity abroad – there are so many bands playing modern hardcore right now. We received feedback from people who are not actually into that kind of music, they appreciate the fact that you are trying to start something fresh on polish scene. That’s really nice and we also appreciate those words. We hope that over time that kind of music will get more popularity in Poland and more bands will be formed. Whatย dowe try to achieve? We put as much emotions as we can to our music and we really care for the audience who mainly looking for emotionsย into it.

[PL] I jest to zaskakujฤ…ce biorฤ…c pod uwagฤ™ iloล›ฤ‡ tego typu kapel zagranica i rosnฤ…cฤ… ich popularnoล›ฤ‡. Dostajemy odzew od ludzi, ktรณrzy niekoniecznie lubiฤ… tego typu granie, ale doceniajฤ… to, ze prรณbujemy zrobiฤ‡ cos ล›wieลผego. To mile. Mamy nadzieje, ze z biegiem czasu coraz wiฤ™cej osรณb w Polsce zainteresuje sie takim graniem i bฤ™dzie powstawaล‚o wiฤ™cej zespoล‚รณw. Co chcemy zaspokoiฤ‡? W naszej muzyce prรณbujemy zawrzeฤ‡ duลผo emocji i zaleลผy nam na sล‚uchaczach, ktรณrzy ich gล‚ownie w muzyce szukajฤ….

[EN]ย Is there an axis you’re putting these emotionsย around? What do these emotions link to?

[PL] Jest jakaล› oล›, wokรณล‚ ktรณrej rodzฤ… siฤ™ te emocje? Z czym sฤ… zwiฤ…zane?

[EN] There is a lot of emotions such as frustration, anger, disappointment, anxiety, fear. For everybody root cause of them is different; losing someone important or lack of someone important, shitty job or lack of job, personal issues, failures,ย running time etc. We all face same problems. We would like not to sound pathetic but we think that all these emotions can be calmed by the music and they can be safely released during a show.

[PL] Frustracja, gniew, rozczarowanie, lek, strach…. Dla kaลผdego ลบrรณdล‚o tych emocji jest inne. Utrata lub brak kogoล› bliskiego, gรณwniana praca za gรณwniane pieniฤ…dze albo jej brak, osobiste problemy i poraลผki, zapieprzajฤ…cy czas…Kaลผdy z nas musi sie z tym zmierzyฤ‡. Nie chcielibyล›my zabrzmieฤ‡ sztucznie, ale myล›limy, ลผe wszystkie te emocje mogฤ… byฤ‡ ujarzmione przez muzykฤ™, a sporej czฤ™ล›ci tego ciฤ™ลผaru moลผna pozbyฤ‡ siฤ™ podczas koncertu.

BEAVER live

Ile tych koncertรณw juลผ mieliล›cie przyjemnoล›ฤ‡ zagraฤ‡? Jak wypadล‚ Wasz debiut ze STRIKING JUSTICE?

[EN] Actually only two:) One of them was a secret show at our friend’s Adam studio/practice room in the basement. It was a secret because of limited space. Therefore we invited only our friends but actually there came twice more people than expected. You can watch it below. It is full of ย mistakes and it doesn’t sound well but we do like spontaneous events like this so we really enjoyed it.

And the second one was concert before STRIKING JUSTICE. It was a pleasure to play with them especially they are personally very nice guys and we really like their music! We think response of audience show was more than satisfying during our show. It was good warm up before SJ unleashed hell in front of the stage. We would like to thank Boredom Bookings for arranging it.

Picture of our drummer during SJ show by Bernard Smialek can be seen below.

[PL] Tylko dwa:) Pierwszy z nich to byล‚a zamkniฤ™ta impreza dla znajomych z racji ograniczonego miejsca w piwnicy/studio u naszego kolegi Adama. Frekwencja jednak przeszล‚a nasze oczekiwania i na tym mini-koncercie pojawiล‚o sie wiฤ™cej dwa razy wiฤ™cej ludzi niลผ mogliล›my siฤ™ spodziewaฤ‡:) Mimo miliona popeล‚nionych bล‚ฤ™dรณw i ogรณlnego spontanu organizacyjnego bardzo nam sie to podobaล‚o. Caล‚oล›ฤ‡ do obejrzenia na youtube.

Drugim koncertem byล‚ wspomniany przez Ciebie wystฤ™p przed STRIKING JUSTICE. Muzycznie ล›wietna kapela, osobiล›cie kapitalni ludzie. Bardzo sie cieszymy, ze mogliล›my z nimi zagraฤ‡ i tu podziฤ™kowania dla Boredom Bookings za umoลผliwienie nam tego. Sam koncert uwaลผamy za udany, publicznoล›ฤ‡ dopisaล‚a i o dziwo ludzie nie podpierali ล›cian, mimo, ลผe wiฤ™kszoล›ฤ‡ z nich sล‚yszaล‚a nas po raz pierwszy. Byล‚a to caล‚kiem dobra rozgrzewka przed tym, co zrobili z publicznoล›ciฤ… goล›cie z SJ.
Zdjฤ™cie naszego perkusisty podczas koncertu SJ, autorstwa Bernarda ลšmiaล‚ka, moลผna zobaczyฤ‡ niลผej.

BEAVER sick

[EN] Nice :) It seems that Cracow audience is more open and spontaneous comparing to our Warsaw lazy asses ;) Do you visit Warsaw for shows?

[PL] Fajnie :) Mam wraลผenie, ลผe krakowska publicznoล›ฤ‡ jest bardziej otwarta i spontaniczna w porรณwnaniu do naszych warszawskich leniwcรณw ;) Bywacie tu czasami na koncertach hc/punk?

[EN] ย There’s no week without one or two hc/punk shows in Cracow. Many bands not only from Europe come to our city. It is all managed by only few guys. There are so many shows that it’s actually hard to attend them all haha. We do like go on trips for shows in Poland or Europe – if possible. We will come to Warsaw to see LOMA PRIETA in August.

[PL] ย ย W Krakowie nie ma tygodnia, aby nie byล‚o 1-2 koncertรณw hc/punk. Do naszego miasta przyjeลผdลผa mnรณstwo kapel z caล‚ej Europy i nie tylko, a organizacyjnie ogarnia to zaledwie kilka osรณb.ย Jeล›li gra cos ciekawego w Polsce czy w Europie to oczywiล›cie w miarฤ™ moลผliwoล›ci jeลบdzimy. Ostatnio w stolicy nie bywaliล›my ale wszyscy wybieramy sie na LOMA PRIETA w sierpniu.

[EN] And some fests? The season is among us, the sun is up, it would be a sin not to make use of it :)

[PL] A jakieล› festiwale? Sezon w peล‚ni, sล‚oล„ce grzeje, grzech nie skorzystaฤ‡ :)

[EN]ย ย As each summer we go on Fluff Fest to Czech Republic. If it comes to Poland, OFF Festival line up looks very interesting. We would like to see FUCKED UP and JAPANDROIDS there.ย We are not much into events like Heineken or Coke.

[PL] Jak co roku w lipcu wybieramy sie na Fluff Fest. Jeล›li chodzi o festiwale w Polsce to chฤ™tnie zobaczylibyล›my FUCKED UP i JAPANDROIDS na OFF Festival. Eventy w stylu Heineken czy Coke to nie nasze klimaty.

[EN] Same here. I’m heading to Rokycany, too, though it feels so bad to bother my pregnant wife. But a perspective of traveling further south on vacations changes the approach, haha ;) For how long have you been going to Fluff? What do you think makes it so special?

[PL] Podobnie u mnie. Na Fluffa teลผ siฤ™ wybieram, chociaลผ ลผona w ciฤ…ลผy i juลผ z bรณlem serca jฤ… tam ciฤ…gnฤ™, ale wyglฤ…da na to, ลผe perspektywa wyjazdu na wakacje prosto z Rokycan dalej na poล‚udnie zmienia podejล›cie, hehe ;) Od jak dawna bywacie na Fluffie? Co z Waszej persketywy czyni ten fest tak wyjฤ…tkowym wydarzeniem?

[EN] Congratulations:) Some of us will be there 5th or 6th time. We think that place brings conscious, notย casual people who help to build unique atmosphere there. And of course, line-up and vegan burgers rules! Hope to see you guys there!

[PL] Gratulacje:) Roลบnie, niektรณrzy z nas jada tam juz po raz piaty czy szรณsty. Wydaje nam sie, ze to miejsce, do ktรณrego nie jada przypadkowe osoby, dlatego atmosfera jest super. No i oczywiล›cie zajebisty line-up i burgery! Skoro sie wybieracie to mamy nadzieje, ze zbijemy piฤ…tkฤ™:)

[EN] Is someone in the band vege, vegan or sxe?

[PL] Czy ktoล› w skล‚adzie jest vege, vegan, albo sxe?

[EN] ย Przemek, Kuba and Maciek are vegetarians.

[PL] ย Przemek, Kuba i Maciek sฤ… wegetarianami.

BEAVER band pic

[EN] Alright, so let’s discuss your brand debut EP. Tell me something about giving birth to this couple of tracks.

[PL] Ok, przejdลบmy wiฤ™c do tematu Waszego najnowszego dzieล‚a, debiutanckiej EP. Powiedzcie coล› o procesie, w wyniku ktรณrego urodziliล›cie te kilka kawaล‚kรณw :)

[EN] This is low budget release which weโ€™ve recorded in 4 evenings spent in studio. Songs wereย written a whileย ago.ย Actually, Brad & Struggles are our first compositions. Meanwhile they have been changed a bit, Kuba came back and composed second line of guitars and we decided to record them. We think that recorded stuff can help band to play concerts somewhere else not only in hometown.ย That’s why we basically did it.

[PL] To niskobudลผetowa epka, ktรณra nagraliล›my podczas 4 wieczorรณw spฤ™dzonych w studio w Oล›wiฤ™cimiu. Kawaล‚ki powstaล‚y juz chwile temu โ€“ wล‚aล›ciwie to Brad i Struggles sฤ… pierwszymi numerami, ktรณre wymyล›liliล›my. Miฤ™dzy czasie trochฤ™ ewoluowaล‚y, wrรณciล‚ Kuba, ktรณry dokomponowaล‚ drugie gitary wiec postanowiliล›my je, nagraฤ‡. Zarejestrowany materiaล‚ czฤ™sto pomaga zagraฤ‡ koncert gdzieล› dalej niลผ we wล‚asnym mieล›cie. To jeden z waลผniejszych powodรณw, dla ktรณrego doล›ฤ‡ szybko weszliล›my do studia.

[EN] Do you have more tracks and ideas for more EPs or a debut full length?

[PL] Macie juลผ wiฤ™cej kawaล‚kรณw i jakieล› pomysล‚y na wiฤ™cej EP-ek, czy teลผ debiutancki album?

[EN] We have around 10 complete songs but since Kuba is back we need to rearrange some of them for 2 guitars. Possibly we will reject some and compose completely new. Weย are going to release LP but it’s kind of long-term plan. We want to be well prepared for that. Currently we are setting our own practice room at Janek’s house. Unfortunately, we will need to slow down a bit in following months as Przemek’s new employer sending him to Switzerland for 3 months. He’s going to be here as often as possible during that period but it definitelyย will have an impact on frequency of practicing together.

[PL] Mamy okoล‚o 10 numerรณw, ale w zwiฤ…zku z tym, ze Kuba znรณw jest z nami to czฤ™ล›ฤ‡ z nich musimy mocno przearanลผowaฤ‡ na 2 gitary. Moลผliwe, ze zrezygnujemy tez z niektรณrych takลผe sporo pracy przed nami. W planach mamy debiutancki long-play natomiast chcemy sie do niego solidnie przygotowaฤ‡ wiฤ™c jest to cel raczej dล‚ugoplanowy. Obecnie jesteล›my na etapie urzฤ…dzania wล‚asnej sali prรณb u Janka w domu. Przyszล‚e miesiฤ…ce to bฤ™dzie dla nas niestety czas spowolnienia. Nasz gitarzysta Przemek zmieniล‚ prace i firma wysyล‚a go do Szwajcarii na 3 miesiฤ…ce. W miarฤ™ moลผliwoล›ci bฤ™dzie tu bywaล‚ w tym okresie, ale na pewno odbije sie to na iloล›ci prรณb w peล‚nym skล‚adzie.

[EN] Ok gentlemen, it seems that we’ll have to arrange another update sometime soon, right? Is there anything you’d like to add in this first chapter?

[PL] Ok Panowie, to wyglฤ…da na to, ลผe musimy umรณwiฤ‡ siฤ™ na kolejny update za jakiล› czas, prawda? Co jeszcze chcielibyล›cie dodaฤ‡ w tej pierwszej odsล‚onie?

[EN] That’s right !ย We are packing up for holidays. Thanks for an interview and see you on the concerts!

[PL] Prawda, prawda:) Powoli pakujemy sie na wakacje! ย Dziฤ™kujemy za wywiad i do zobaczenia na koncertach!

BEAVER Facebook
BEAVER Bandcamp
[email protected]

Karol Kamiล„ski

DIY rock music enthusiast and web-zine publisher from Warsaw, Poland. Supporting DIY ethics, local artists and promoting hardcore punk, rock, post rock and alternative music of all kinds via IDIOTEQ online channels.
Contact via [email protected]

Previous Story

A view inside Yogyakarta hardcore scene with THROUGHOUT

Next Story

Sardinia’s IL MARE DI ROSS discuss the real screamo