Started back in 2005 as a grunge and post hardcore inspired sheogaze band, KARATE FREE STYLERSย released their debut full length in late 2014. “Northern Youth” incorporates a strong grunge / 90s rockย element in their mainly punky rockย style, earning them comparisons to NIRVANA, SIANSPHERIC, CLOAKROOM, as well as HOT WATER MUSIC. Despite the bloody labels and what I think they sound like, the truth is, these guys know how to deliver their own style and the result is a pretty solid listen. “Northern Youth” represents a more mature sound, a more introspective side of the band that has grown in these past years of their existence. Taste it below and scroll down to read the full interview, both in English and Polish.
[EN] Hi Pawel! Whatโs up in Olsztyn? I bet itโs already windy and snowing up there and everyoneโs composing emo grunge tracks, huh?
[PL] Hej Paweล! Co tam sลychaฤ w Olsztynie? Na pรณลnocy juลผ pewnie wieje, pada i wszyscy piszฤ
emo grungeโowe kawaลki?
[EN] This year winter is exceptionally mild. And with that all โemo-grungeโstaff is pretty hard, because no one plays this kind of music.
[PL] W tym roku zima jest u nas wyjฤ tkowa ลagodna. A z tym emo-grunge’em troche sลabo, bo wลaลnie nikt nie pisze takiej muzyki.
[EN] Nothing has changed since 2008?
[PL] Nic siฤ nie zmieniลo od 2008?
[EN] If you mean us and our music โ everything have channged.
[PL] Jeลli chodzi o nas i o naszฤ muzykฤ, zmieniลo siฤ wszytko.
[EN] Alright, so letโs start from the very beginning. How did you team up with the rest of the guys 6 years ago and what inspired you to try your hand at writing such tunes?
[PL] Ok, to zacznijmy od poczฤ
tku. Jak doszลo wiฤc do spotkania Waszej paki 6 lat temu i co Was zainspirowaลo, ลผeby sprรณbowaฤ wลaลnie takiego brzmienia?
[EN] Actually we met in 2005 and since then we’ve played together . We were only a school band, but that gave us solid foundations. 2008 was important for us, because then our music started to take a clarified shape. In that period we used to play a blend of shoegaze and cold wave. American inspirations came later.
[PL] Tak naprawdฤ to spotkaliลmy siฤ w 2005 roku i od tego roku ze sobฤ gramy. Co prawda byลo to takie szkolne granie, ale daลo nam to podstawy. Natomiast 2008 rok byล dla nas o tyle waลผny, ลผe nasza twรณrczoลฤ zaczฤลa przyjmowaฤ wyklarowana formฤ. Wtedy graliลmy jeszcze mieszankฤ shoegaze’u i zimnej fali. Amerykaลskie inspiracje przyszลy trochฤ pรณลบniej.
[EN] Is it a constant evolution, or do you rather take โNorthern Youthโ as a firm definition of KARATE FREE STYLERS?
[[PL] Caลy czas ewoluujecie, czy โNorthern Youthโ traktujecie jako stabilnฤ
definicjฤ KARATE FREE STYLERS?
[EN] Not necessarily. However, this album set certain direction of our development. We’ve already written some brand new songs, and though you can hear a lot of โ90โsโ in them, they’re slightly different thing.
[PL] Niekoniecznie. Trzeba jednak przyznaฤ, ลผe ten album wyznaczyล kierunek dalszego rozwoju. Napisaliลmy juลผ kilka zupeลnie nowych kawaลkรณw i pomimo tego, ลผe sลychaฤ w nich najntisy sฤ nieco inne, niลผ materiaล z NY.
[EN] What inspires you guys?
[PL] Co Was inspiruje?
[EN] Inspirations to write music are usually other bands, while lyrics are always based in my emotions. I write about my feeling.
[PL] Przy pisaniu muzyki inspiracja sฤ zazwyczaj inne zespoลy. Natomiast teksty, ktรณre pisze ja, sฤ zawsze osadzone w moich stanach emocjonalnych. Piszฤ o tym co czujฤ.
[EN] What did you feel while writing โNorthern Youthโ?
[PL] Co czuลeล piszฤ
c โNorthern Youthโ?
[EN] Mainly frustration and existential crisis. We create this album in a very hard time for me wich actually motivated me to write.
[PL] Gลรณwnie frustracjฤ i kryzysy egzystencjalne. Pลyta powstaลa w doลฤ trudnym dla mnie okresie, co paradoksalnie staลo siฤ moim gลรณwnym motorem twรณrczym.
[EN] Thatโs how it usually goes. These compositions sound really mature and there are dozens of reviewers to support me on this conclusion. How hard do you work on the promotional aspect of this band?
[PL] Tak najczฤลciej bywa. Materiaล faktycznie brzmi dojrzale i wielu recenzentรณw nie omieszkaลo o tym wspomnieฤ. Mocno pracujecie nad promocjฤ
?
[EN] We’ve played few gigs after record release. Unfortunately our bass player Paweล moved to Berlin so we were forced to suspend our activity. Paweล is coming back in February and in the spring we’re planning a tour.
[PL] Zagraliลmy kilka koncertรณw zaraz po wydaniu pลyty. Pรณลบniej nasz basista Pawel, przeprowadziล do Berlina wiฤc byliลmy zmuszeni zawiesiฤ dziaลalnoลฤ koncertowฤ . Paweล wraca w lutym, i na wiosnฤ planujemy wiฤkszฤ trasฤ.
[EN] Also outside the borders of Poland?
[PL] Rรณwnieลผ poza granicami kraju?
[EN] We’d really want to go abroad but we’re realists. We know that gigs in e.g. Germany or Czech Republic are absolutely possible, but we probably wouldn’t be able to manage all organizational matters.
[PL] Bardzo byลmy chcieli, ale jesteลmy realistami. Zdajemy sobie sprawฤ, ลผe koncerty w takich krajach jak choฤby Niemcy czy Czechy sฤ jak najbardziej w zasiฤgu rฤki, ale pewnie nie poradzilibyลmy sobie z organizacjฤ .
[EN] I guess thereโs no such possibility. DY booking might require you to focus and do some work, butโs itโs not a mission impossible. Ok, so youโre not taking this band as something to become your primary occupation? What is KFS for you personally?
[PL] Raczej nie ma takiej moลผliwoลci. Booking na zasadach DIY na pewno wymaga troszkฤ skupienia i roboty, ale nie jest to mission impossible. Nie traktujecie wiฤc KFS jako czegoล, co moลผe staฤ siฤ Waszym gลรณwnym zajฤciem? Czym jest dla Was ten band?
[EN] First of all it’s passion. Our lives without music wouldn’t make sense. Beside that we have our duties like studies and jobs. It’s obvious that every young musician dream is to make a living from band but in our reality it’s impossible.
[PL] Przede wszystkim pasjฤ i czymล bez czego nasze ลผycie nie miaลo by wiฤkszego sensu. Poza zespoลem mamy swoje obowiฤ zki zwiฤ zane z pracฤ czy studiami. Oczywistym jest, ลผe marzeniem kaลผdego mลodego muzyka jest moลผliwoลฤ utrzymywania siฤ z grania, ale w naszych realiach jest to niemoลผliwe.
[EN] What would you wish yourself for 2015 and what can we expect from the band in the upcoming months?
[PL] Czego ลผyczycie sobie w tym roku i czego moลผemy siฤ spodziewaฤ od KARATE FREE STYLERS a.d. 2015?
[EN] We wish to ourselves the constant joy of what we do. In the spring, we would like to record an EP wich will be a follow-up of โNothern Youthโ but with a breath of fresh air โ our new guitarist Filip. New songs are next step in ours artistic evolution thanks to new composing power. Morover we’re planning a tour with our mates from differnt band. We’d like to vist places we’ve been to before.
[PL] ลปyczymy sobie przede wszystkim niezmiennej radoลci z grania. Na wiosnฤ planujemy nagraฤ epkฤ, ktรณra bฤdzie kontynuacjฤ stylu zawartego na “Northern Youth”, jednak z powiewem ลwieลผoลci, ktรณry wniรณsล do naszego skลadu nowy gitarzysta Filip. Nowy materiaล jest kolejnym krokiem w naszym muzycznym rozwoju, wลaลnie dziฤki nowej sile kompozytorskiej w postaci czwartego czลonka. Ponadto, planujemy wiosennฤ trasฤ z naszym zaprzyjaลบnionym zespoลem. Chcemy zagraฤ w miejscach, w ktรณrych do tej pory nie goลciliลmy.
[EN] Is Filip somehow linked to the hardcore punk scene and thatโs why you recently upped the frequency of your live shows in these circles?
[PL] Czy Filip jest zwiฤ
zany ze scenฤ
hardcore punk i stฤ
d Wasza ostatnio wiฤksza obecnoลฤ na takich koncertach i ogรณlnie w tych krฤgach?
[EN] Filip is a โ90’s fanaticโ. He loves bands like PAVEMENT or MELVINS which can be heard in new songs. Our presence in this environment in my opinion is the result of music taste that this guys have. They like โgrungyโ rock ingreined in punk. In the US โemo-grungeโ and hardcore bands are the same scene. Also High Five goes to our friend Bastian from LOSTiZine for spreading our music in hc scene.
[PL] Filip jest fanatykiem najntisรณw. Uwielbia zespoลy takie jak PAVEMENT czy MELVINS, co mocno sลychaฤ w nowych kawaลkach. A nasza obecnoลฤ w takich krฤgach, moim zdaniem, wynika z tego, ลผe ludzie z tego ลrodowiska lubiฤ grandลผujฤ ce granie, majฤ ce korzenie w punk rock’u. W Stanach zespoลy hc i “emo-grunge’owe” tworzฤ przecieลผ jednฤ scenฤ. Wysoka piฤ tka naleลผy siฤ rรณwnieลผ naszemu przyjacielowi Bastianowi z LOSTiZine, dziฤki ktรณremu wiele osรณb z tej sceny poznaลo naszฤ muzykฤ.
[EN] In the case of inclusion and integration, this is not always so, but it’s no good complaining :) What is lacking in our national alternative music scene?
[PL] U nas rรณลผnie bywa z tฤ
integracjฤ
, ale chyba nie mamy na co narzekaฤ :) Czego Wam brakuje w naszej polskiej scenie muzy alternatywnej?
[EN] Well, when it comes to artists, everything is proper. In Poland we have so many great bands in every genre. However, there’s lack of respect from most of journalists from radio stations and music press, as well as from promoters. The event organisation is a different thing. There are great places in our country but still it’s not enough. Fortunately people who are keen to help independent musicians are the binder of all of this. That’s why we should obey the golden rule โDIY or dieโ :).
[PL] Jeลli chodzi o kwestiฤ samych twรณrcรณw, to niczego. W Polsce jest tyle ลwietnych kapel i to w kaลผdym praktycznie gatunku. Brakuje natomiast szacunku ze strony dziennikarzy wiฤkszych stacji radiowych, promotorรณw o prasie muzycznej nie wspominajฤ c. Tu w naszym odczuciu caลy czas krรณluje kolesiostwo. Innฤ kwestiฤ jest organizacja koncertรณw. Sฤ w naszym kraju fajne miejsca, do ktรณrych chce siฤ przyjeลผdลผaฤ ze swojฤ muzykฤ . Jednak takich lokalizacji jest jak na lekarstwo. Na szczฤลcie tym, co spaja to wszystko, sฤ fantastyczni ludzi, ktรณrzy pomagajฤ niezaleลผnym muzykom. Dlatego naleลผy kierowaฤ siฤ zลotฤ zasadฤ “DIY or Die”.
[EN] Ok, thanks a lot for the chit-chat and your first check-in at IDIOTEQ. Please be sure to let me know about the bandโs future plans. I wish you guys a comprehensive touring experience. It changes everything.
[PL] No dobra. Dziฤki wielkie za rozmowฤ i pierwszy check-in na IDIOTEQ. Koniecznie dajcie znaฤ o nadchodzฤ
cych wydarzeniach w ลผyciu KFS. ลปyczฤ powodzenia i wyczerpujฤ
cego podrรณลผowania z zespoลem. To umoลผliwia i zmienia wszystko.


