Books & Zines

LOST iZine interrogated

Ok, here’s a handy little recipe I got from one of my readers a couple of weeks back. Pour some post hardcore and emo music, add some skateboarding, booking DIY shows, stir it nicely while heating it, and spice it up with some fine photography, exclusive acoustic performances and punk mixtape. This healthy, enjoyable smoothie you’ll get is called LOST iZine. This relatively new Polish zine has recently released its third edition, available in both Polish and English. I caught up with its main chef Sebastian, to reveal a bit more, uncover the purpose for LOST and learn about his intentions.

 

 

[EN] Hi Bastian! Thanks for reaching out. What’s up? How are you? Are you already in the summer-mood? :)

[PL] Cześć Bastian! Dzięki za kontakt. Co słychać? Jak samopoczucie? Czujesz już wakacyjny klimat? :)

[EN] Hi man! I feel great, a lot great stuff is going on right now – about holiday mood – on one hand i count down days to Fluff Fest but on the other, my final exams are taking my ethusiasm away haha

[PL] Siemanko! Samopoczucie w jak najlepszym porządku, wiele się ostatnio dzieje…co do wakacyjnego klimatu – z jednej strony odliczam dni do Fluffa a z drugiej sesja egzaminacyjna mocno podcina skrzydła haha

[EN] Studies, golden times ;) Which year?

[PL] Studia, złote czasy ;) Który rok?

[EN] Freshman year of psychology ;) but I have many different thoughts about me as a student recently

[PL] Pierwszy rok psychologii hehe ale mam mocne rozkminy odnośnie mojego studiowania ostatnimi czasy.

[EN] A bad decision?

[PL] Nie ten kierunek?

[EN] That’s the thing I try to figure out right now…psychology is really interesting , but i don’t know if it’s “my path”…there are so many other paths that are tempting me :D

[PL] Właśnie do tego staram się dojść, z jednej strony jest to interesujący kierunek, jednak nie jestem pewien czy to “moja droga”…wiele innych ścieżek kusi hehe

[EN] Please mark that it won’t matter anyway. Turning into a different field of study costs you time. I’d focus on practicing and take the certificate as a bonus add-on if I were you, until you have precise life plans. In actual fact, you do need a certain diploma to become a doctor.

Fluff for the first time?

[PL] Pamiętaj, że później to i tak za bardzo nie ma znaczenia. Zwroty akcji na studiach kosztują tylko czas. Ja bym się mocno skupił na praktyce, a papier potraktował bonusowo. No, chyba że masz super sprecyzowane plany życiowe. Żeby zostać lekarzem, potrzebujesz jednak konkretnie skrojonej edukacji.

Fluff pierwszy raz?

[EN] Yeah, I totally agree that certificates can be really usefull in future, that’s why I’m still a student hehe about Fluff, unfortunately last summer i couldn’t go, so this summer will be my first time, I really can’t wait cause I head so many great stuff about this fest, even in the first issue of LOST there was article about Fluff written by my friends ;)

[PL] Też jestem tego zdania, że papier zawsze się przyda, dlatego jeszcze studiuje hehe co do Fluffa – tak niestety się złożyło, że w tamtym roku nie mogłem i mój “pierwszy raz” przypada na te wakacje, nie mogę się doczekać bo słyszałem wiele dobrych rzeczy na temat tego festu, w pierwszym numerze LOSTa była nawet relacja z Fluffa napisana przez moich znajomych ;)

[EN] Agreed. The festiwal is amazing and highly addictive. I’m gonna miss it this year, so it would be nice to read up a solid wrap-up afterwards. Do you have plans to publish another issue of “LOST” in the coming months?

[PL] Zgadza się. Festiwal jest niesamowity i mocno uzależniający. Mnie w tym roku zabraknie, a więc chęcią przeczytam kolejną relację. Czy sierpień lub wrzesień przyniesie kolejny numer LOSTa?

[EN] I hope so! I guess that I’ll be able to collect enough material, but experience taught me that’s it’s better not to promise such things hehe but you can expect another project from LOST universe, I hope it’ll be accepted and welcomed warmly on our scene ;)

[PL] Miejmy nadzieję! Myślę, że spokojnie dam radę uzbierać materiał, ale z doświadczenia wiem, że lepiej nie obiecywać takich rzeczy hehe Aczkolwiek możecie niedługo spodziewać się kolejnego “okołoLostowego” projektu, mam nadzieje że przyjmie się na naszej scenie ;)

[EN] What has been the publishing cycle so far?

[PL] Jaki był cykl wydawniczy poprzednich części?

[EN] Well, I was collecting the articles until I decided it was enough. Nothing special. I think that’s not Newsweek or something, just a punk zine. I don’t make any money on it. I don’t even think about making it a monthly. When I know it’s enough, I just post it on the Internet.

[PL] Wiesz co, po prostu zbierałem materiał do punktu, w którym stwierdziłem że “już starczy” :) Nic nadzwyczajnego hehe Wychodzę z założenia, że to nie newsweek czy coś, tylko punkowy zin, nie utrzymuje się z tego, ba! żadnych materialnych korzyści z tego tytułu nie odnoszę, więc nie mam parcia na miesięcznik czy coś :) Kiedy czuje, że jest odpowiedni moment, puszczam to w eter ;)

[EN] Ok, so, let’s start at the beginning. Where did the idea for the zine come from?

[PL] Ok, to zacznijmy może od początku. Skąd pomysł na ten zine?

[EN] Frankly, creating LOST in such a form is a pure coincidence. What’s more, I find musical journalism attractive. I’d been writing about bands, later on I created a blog with reviews and interviews, for a small audience. LOST (former Lost Continent) was to be a label founded by me and the guitarist of DEAD DINGO (regards!). However, the idea didn’t come to life. In the meantime I began to collect materials for the zine, just for fun. I started it the day I found out about programs like InDesign, so it was quite spontaneous. I’m just an amateur, but I’m doing my best.

[PL] Mówiąc szczerze, to że robię LOSTa w takiej formie to swego rodzaju zbieg okoliczności :) Pomimo, że od zawsze ciągnęło mnie w jakimś sensie w stronę “dziennikarstwa muzycznego” (chociaż to może za dużo powiedziane), od małego pisałem o zespołach i robiłem researche najpierw sam dla siebie, później pisałem bloga z recenzjami i wywiadami…wszystko raczej bez jakiejś większej liczby czytelników…LOST (a właściwie początkowo Lost Continent) miał być mini wytwórnią, labelem prowadzonym przeze mnie i gitarzystę DEAD DINGO, którego serdecznie pozdrawiam. Sprawa jednak jakoś ucichła, a w międzyczasie zacząłem “składać” gazetkę, całkiem na spontanie, na co dowodem może być fakt, że o programach typu InDesign dowiedziałem się w tym samym dniu. I koniec końców pomysł na label odszedł na dalszy plan, a zin został i ma się dobrze :) Ogólnie jestem mega amatorem, ale daje z siebie wszystko!

[EN] Was it already clear that the zine would be covering the emo/punk scene? How did you start your adventure with this music?

[PL] Od razu było jasne, że zine musi opowiadać o scene emo/punk? Jak zaczęła się Twoja przygoda z tymi klimatami?

[EN] To be honest, I couldn’t imagine writing about anything else. I took this course of action in the ground school I think. I started with NIRVANA and skate/poppunk bands from Tony Hawk Soundtrack, haha. There was virtually no scene in my hometown, punk shows were held only from time to time. Later on, when I gained access to the Internet, I started to look for more music on myspace and youtube. This is when I started to discover real emo, scream and post-hc. I still remember the moment I’ve heard the song “What Sound Does a Mastodon Make” by THE FALL OF TROY for the first time. I was amazed.

[PL] Tak, jeśli mam być szczery, to w sumie nie wyobrażałem sobie pisania o czymś innym! W tę stronę zacząłem iść już chyba w podstawówce…zaczęło się klasycznie od NIRVANY i skate/poppunków z Tony’ego Hawka hehe W moim mieście nie było praktycznie “sceny”, koncerty punkowe odbywały się dość sporadycznie, więc gdy później mamusia z tatusiem zafundowali internet, zaczęły się majspejsy, jutuby i poszukiwania na własną rękę…wtedy zacząłem powoli odkrywać prawdziwą scenę emo i gatunki pokrewne, jakimi w moim mniemaniu są chociażby post-hc i screamo. Do dzisiaj pamiętam, jak pierwszy raz usłyszałem kawałek THE FALL OF TROY – What Sound Does a Mastodon Make…wooo, to tak można grać? :)

[EN] Agreed :) Have you explored the heritage of the genre, the heroes of the 80s and 90s? :)

[PL] Zgadza się :) Eksplorowałeś później dziedzictwo gatunku, czyli wcześniejsze lata, 80-te i 90-te?

[EN] Of course, recently I fell in love with the 90’. The best time in the emo scene, times that will never come back. No matter how good new emo bands are, I think that we can’t restore the atmosphere created by such bands as MINERAL (which is the definition of a genre for me), TEXAS IS THE REASON or CAP’N JAZZ. I don’t say that emo today is worse than before, it is just different. Some people like it, some prefer to listen “Parking Lot” and “Never Meant on and on. Besides emo, emo-violence was especially prominent in the 90’, I mean SAETIA especially. When I’ve heard “Venus and Bachus” for the first time, it was very intense. What’s more 90’s are a great time for grunge and alternative punk rock (I have a weakness for Nirvana). When it comes to the 80’, what I can think of is PIXIES, who were ahead of their times in my opinion, RITES OF SPRING, I’ve learned about them just some time ago and FUGAZI, so we’re arriving now to the point of post-hardcore. I would like to talk about that with you by a drink since you are probably a mine of information when it comes to this topic. Unfortunately I still think I know next to nothing about music from this period. I like that some western bands, but recently also from Russia (ROOFTOOPS) are not inspired by emo, shoegaze and grunge, that is 80’ and 90’. I find it to be great.

[PL] Haha no jasne, jakiś czas temu “utknąłem” na dłużej w latach 90tych, z których do tej pory nie mogę za bardzo wyjść :) Najsilniejsza scena emo, i muzyka która już się nie powtórzy…Nie ważne jak dobre młode emo kapele by nie były, wydaje mi się, że nie jesteśmy w stanie odwzorować klimatu które wytworzyły wokół siebie swego czasu kapele takie jak MINERAL (który jest jak dla mnie definicją gatunku), TEXAS IS THE REASON czy CAP’N JAZZ… Nie mówię, że “emo teraz jest gorsze”, jest inne, jednym to odpowiada, inni wolą katować w dalszym ciągu “Parking Lot” i “Never meant”. Oprócz emo oczywiście screamo/emo violence i moja ukochana SAETIA. Pierwszy odsłuch “Venus and Bacchus” był dla mnie jednym z intensywniejszych doznań muzycznych. No i wydaje mi się, że lata 90te to jednak rozkwit grunge’u i alternatywnego punkrocka (odzywa się moja słabość do NIRVANY). Odnośnie lat 80tych to pierwsze co mi przychodzi do głowy to PIXIES, które według mnie wyprzedzało swoje czasy o ładnych parę lat, RITES OF SPRING (z którym tak naprawdę zapoznałem się niedawno) oraz FUGAZI, czyli dochodzimy do post-hc…ale o tym wszystkim z chęcią porozmawiałbym z Tobą przy jakimś trunku, bo na pewno jesteś kopalnią wiedzy, niestety wydaje mi się, że mimo wszystko moja wiedza w dalszym ciągu jest bliska zeru ;) Ogólnie bardzo podoba mi się tendencja w muzyce, głównie na zachodzie (chociaż ostatnio i w Rosji, pozdrawiam zespół ROOFTOPS) powracania do korzeni i czerpania z emo, shoegaze’u, grunge’u czy ogólnie lat 80 i 90. Bardzo mnie to fascynuje i jednocześnie jara.

[EN] Ha! So you’re not straight edge! ;)

[PL] Ha! A więc nie jesteś straight edge! ;)

[EN] When I was talking about drinking I meant a cup of coffee or tea, but when you’re asking – No, I’m not.

[PL] Ha! Jeśli chodzi o trunek miałem na myśli kawę/herbatę, ale jak już pytasz, nie jestem :D

[EN] Ok, but you are a sk8ter boy, aren’t you? How did you get the idea for blending skating into the zine?

[PL] Ok, ale sk8er boyem jesteś, prawda? Skąd pomysł na wmieszanie dechy w ten zine?

[EN] I think I can agree withthis one. I’ve been skating since being a teenager. I’ve been doing that more or less regularly, sometimes I couldn’t skate at all due to problems with my knees. The idea of skateboarding has always been important for me. I read zines about it, I keep up with the new gear (for some time I was even writing for skateaffair.pl), videos and photos. My interest in skateboarding has always been linked with recording – I wasn’t into drilling the tricks all the time. I preferred to record the carefree years. You can still find some of my montages in the Internet. I go back to them occasionally and smile while seeing all these happy faces, downfalls and funny situations. I still do some recording from time to time and have fun. It was a natural course of action to make skating a part of the zine, since, just like music, it’s a part of me.

[PL] Haha, myślę, że nie będzię to wielkim nadużyciem jak Ci przytaknę :) Z deskorolką mam styczność od gimnazjum, jeździłem czasem mniej, czasem więcej, czasem nie mogłem jeździć w ogóle z powodu problemów z kolanami, ale temat deskorolki zawsze pozostawał gdzieś blisko mnie, czytam gazety deskorolkowe, obczajam nowości sprzętowe (pisałem nawet przez pewien czas dla portalu skateaffair.pl !) oraz foto i video…co do tego ostatniego to duża część mojej przygody z deskorolką wiąże się właśnie z kamerą, nigdy nie chciało mi się jakoś katować trików do upadłego, wolałem za to uwieczniać te beztroskie lata spędzone na desce, i trochę tych montaży mojego autorstwa w internecie jest, mega miło się do tego wraca i widzi te wszystkie mordki, gleby i różne śmieszne sytuacje :) W dalszym ciągu czasem nagrywam i sprawia mi to mega frajdę! Po tym wszystkim widać, że wmieszanie deskorolki było jakby naturalnym stanem rzeczy, ponieważ w jakimś stopniu, tak jak i muzyka, jest to spora część mnie :)

[EN] Where did you get the idea for the name „LOST”?

[PL] Skąd pomysł na nazwę ”LOST”?

[EN] It refers to two songs: LA DISPUTE – the last lost continent and SETTING THE WOODS ON FIRE – lost is all we are

[PL] Tutaj odniósłbym się do dwóch piosenek, LA DISPUTE-the last lost continent oraz SETTING THE WOODS ON FIRE – lost is all we are ;)

[EN] And I thought you’re a fan of series ;)

[PL] A już myślałem, że jesteś fanem seriali ;)

[EN] Haha, I love those TV series but that’s not it.

[PL] Haha serial o ktorym mowisz jest super, lecz niestety nie tym sie kierowalem :D

[PL] Ok, so tell me more about the LOST-relad activity you mentioned. I guess you meant the acoustic recordings you’re putting out via your YouTube channel, didn’t you? Great idea, I’ll tell you that. Please expound more on that.

[EN] Ok, to powiedz coś jeszcze o „okołoLOSTowych” wydarzeniach, o których wspomniałeś. Zapewne chodzi o akustyczne nagrywki, które publikujesz na swoim kanale YouTube, prawda? Świetny pomysł! Powiedz coś więcej o tym projekcie.

[EN] Yes, it’s LOST Unplugged. It’s inspired by “Property of Zack” or “Nervous Energies” sessions: good bands recording videos as they’re playing their songs unplugged. I’m a fan of acoustic songs. What’s more I recently started to work with an independent Polish label FYH Records on a compilation which would consist of some sad songs. Probably it is to be out on CD. You can expect some good stuff.

[PL] Tak, chodzi też o LOST Unplugged ;) Jest to inicjatywa inspirowana zachodnimi akcjami typu “Property Of Zack” czy “Nervous Energies”, po prostu fajne kapele nagrywają fajne video na których grają akustycznie ;) ogólnie jestem fanem akustycznego grania i po pozytywnych opiniach widzę, że nie tylko ja! Oprócz tego rozpocząłem ostatnio współpracę z niezależnym polskim labelem FYH Records nad składanką z ”polskimi smutami”, która prawdopodobnie wyjdzie za jakiś czas na CD. Możecie oczekiwać niezłego pierdolnięcia ;)

1. No Values – Suffocation
2. Brooks Was Here – Under Control
3. ANSA – Nadzieja
4. Torn Shore – S.T.C.
5. DEAD DINGO – Decay (The Tomb)
6. dfmybrain – V
7. Aporia – Nadchodzi Dzień
8. BEAVER – Outsider
9. I Hope You Die – Samobójczy Sen
10. Agorafobia – Rocky Shore/Dusk

[EN] Can you reveal more? Who, how and when? Any teaser? :)

[PL] Powiesz coś więcej? Kto? Jak? Kiedy? Jakiś teaser? :)

[EN] Today (3.06) we will probably post some promo stuff in the Internet. Later on we will post the tracklist and more info. Premiere is arranged for the first half of July. The main purpose of this compilation is to promote Polish bands. I’d like to say thank you to Piotrek from FYH this undertaking even though this compilation doesn’t suit the musical profile of the label well. This guy is very open, unlike many people in Poland who seem to be closed in one particular genre. A lot of “punk” labels wouldn’t risk it and some people would be afraid to answer the mail…

[PL] Dzisiaj (03.06) prawdopodobnie trafi do sieci mała zajawka :) Na dniach dołączy tracklista i więcej info, premierę planujemy na pierwszą połowę lipca! Ogólnie chodzi o promocję polskich bandów ;) Chciałbym bardzo podziękować Piotrkowi z FYH za to, że w ogóle wyraził chęci współpracy pomimo że składanka ta muzycznie nie wpasowuje się do końca w profil muzyczny labelu…ziomek jest bardzo ogarnięty i otwarty na muzykę, wiele osób w Polsce “zamyka się” na inne gatunki…nie jeden “pankowy” label bałby się zaryzykować, a część to boi się chyba nawet odpisać na maila…;)

[EN] Yeah, genuine alternative, that’s who we are ;) but there’s no reason to bitch, it’s getting better actually :)

Tell me more about those acoustic recordings. What are those places that you’ve chosen to film the bands?

[PL] Tak, jesteśmy prawdziwie alternatywni ;) ale nie ma co narzekać, jest coraz lepiej :)

Powiedz coś więcej o tych akustycznych nagraniach. Co to za miejsca, w których nagrywasz te klipy?

[EN] First of all, I don’t record it. If I were doing it alone, I would have to restrict myself to Polish bands. The bands are recording the videos on their own. Not only does it allow me to gain access to more bands but also the videos are recorded in different, interesting places.

[PL] Zacznę od tego, że to nie ja je nagrywam ;) gdybym sam się na to zdecydował musiałbym ograniczyć projekt jedynie do kapel grających w Polsce. Zespoły nagrywają filmiki na własną rękę, co nie dość, że daje mi dostęp do większej ilości kapel, to jeszcze nagrywają to czasem w całkiem różnych, ciekawych miejscach…z drugiej strony może się to wydawać mało spójne, ale niestety – coś za coś!

[EN] Great! OK, so tell me about the rest of the activities dubbed as LOST. Smells like booking shows to me :) Have you tried organizing some?

[PL] Świetnie! Ok, to powiedz co jeszcze robisz lub planujesz robić pod banderą LOST. Pasują mi tu koncerty. Bawiłeś się w to kiedyś?

[EN] Yes, exactly! I organized my first gig when I was in high school. It was DON’T FUCK MY BRAIN and NOTHING PERSONAL in the basement of a club in my hometown –Lubin. Seems funny now that I named the show “Get Lost, Summer”. Nowadays I organize some gigs in Poznań, mainly sad bands ;) The nearest show is goinf to be BAYONE and 52 HERTZ (I hope they will become more popular in the European scene soon) and Polish post-hc from Warsaw – NO VALUES. What more? Time will tell, I still have a lot of new ideas, I want to do something and I hope I will contribute to the scene somehow.

[PL] Tak, dokładnie! Pierwszy koncert zorganizowałem będąc jeszcze w liceum, było to DON’T FUCK MY BRAIN i NOTHING PERSONAL w piwnicy pod jednym z lokali w moim rodzinnym mieście Lubinie. Śmiesznym wydaje mi się teraz fakt, że koncert ten nazwałem Get Lost, Summer hehe aktualnie organizuje co jakiś czas koncerty w Poznaniu, raczej smutne ;) najbliższy 7 sierpnia na Rozbracie, zagrają dwa zagraniczne emo składy – BAYONE i 52 HERTZ (o którym, mam wrażenie, że będzie niedługo dość głośno na europejskiej scenie) oraz polski post-hc ze stolicy – NO VALUES :) A co jeszcze? Czas pokaże, mam zapał i sporo pomysłów, chcę działać i mam nadzieje że przyczynie się w jakimś stopniu do rozwoju sceny.

[EN] As a attendee, what shows did you inspire to start booking? Can you recall some of the best gigs you’ve ever witnessed?

[PL] Które koncerty oglądane z II strony barykady Cię do tego zainspirowały? Powiesz coś o najlepszych gigach, jakie dane Ci było doświadczyć?

[EN] I think that the main reason to start booking shows was to see the bands I listen to, help them to organize a tour, and meet new, interesting people. I don’t think that any show inspired me to do that. I haven’t been to a lot of show unfortunately, but one of the best I’ve been to was Fat Farewell Fest. When it comes to single bands, I was positively overwhelmed by bands such as ASTRID LINDGREN, HARD TO BREATH, GNARWOLVES and SETTING THE WOODS ON FIRE. Especially the last one because they are not only my good friends, good musicians but also it was my first gig in Poznań. The emotions at the show reassured me that it’s one of my favorite bands. Besides, their LP is to come out soon. I can’t wait for it.

[PL] Myślę ze głównym powodem dla którego zacząłem organizować koncerty była raczej chęć usłyszenia na żywo kapel których słucham, poznania nowych, ciekawych ludzi i chec pomocy kapelom w organozacji trasy. Nie odczuwam tego w taki sposob, ze jakis koncert mnie do tego zainspirowal ;) nie bylem na jakiejs powalajacej liczbie koncertow, niestety, ale do tych bardziej udanych imprez zaliczylbym Fat Farewell Fest, a co do pojedynczych kapel to klimatem powaliły mnie zespoły takie jak ASTRID LINDGREN, HARD TO BREATHE, GNARWOLVES czy SETTING THE WOODS ON FIRE, których występ szczególnie milo wspominam, ponieważ nie dość, że to moi dobrzy znajomi, super ludzie, swietni muzycy to byl to moj pierwszy gig w Poznaniu, a dawka emocji przekazana przez zespol utwierdzila mnie tylko w przekonaniu, ze to jedna z moich ulubionych kapel. Swoją drogą szykują nowe LP, które jest jedną z najbardziej wyczekiwanych przeze mnie wydawnictw!

[EN] Have you been in a band?

[PL] Grałeś kiedyś w kapeli?

[EN] For a short time I’ve been playing bass in two new bands. We focus on making some songs, time will tell.

[PL] Od niedawna udzielam się na basie w dwóch nowych kapelach, na razie skupiamy się na robieniu numerów, zobaczymy co z tego będzie ;)

[EN] Any names, links, anything? :)

[PL] Jakieś nazwy, linki, coś? :)

[EN] No details yet :) As I said, time will tell.

[PL] Hehe na razie zadnych konkretow ;) tak jak mowilem – zobaczymy co z tego wyjdzie.

[EN] Ok, so be it.

Seba, tell me… You’re a young and dynamic person. What music-related tools do you use? Can your recommend seme decent online services, apps or instruments we could use?

[PL] Ok, niech będzie.

Seba, powiedz mi… widzę, że jesteś młodym, dynamicznym człowiekiem. Z jakich narzędzi do tworzenia i konsumpcji treści związanych z muzyką korzystasz? Polecisz jakieś fajne serwisy, aplikacje, przydatne instrumenty?

[EN] Judging by my friends, Spotify is very popular nowdays but I don’t use it. I like bandcamp. However, I think that in the age of digitalized music we don’t pay enough attention to it, we are not engaged in listening anymore. What like is revival of vinyl. I love buying new records.

[PL] Po znajomych widzę wzrost popularności serwisu spotify, aczkolwiek do moje domu to nie doszlo ;) bandcamp wydaje mi się fajną sprawą, ale odnosze czasem wrazenie ze w dobie cyfryzacji muzyki nie poswiecamy jej tyle uwagi na ile zasluguje, nie jestesmy tak zaangazowani w proces sluchania. Mega cieszy mnie za to powracajaca woda na winyle! Muzyka wydawana w fizycznej formie to swietna sprawa i jestem wielkim fanem kupowania plyt :)

[EN] Hey, aren’t you by any chance a member of the generation that doesn’t remember buying music in formats other than digital? :)

[PL] A czy Ty przypadkiem nie należysz do generacji, która nie pamięta muzyki w innej formie niż cyfrowa? :)

[EN] I agree partially. I grew up listening to casettes and CDs but maybe it doesn’t only come down to age only. I think a lot of people my age or younger prefer music in physical form because this is something they lack. An album cover on an iPod display screen isn’t the same as a vinyl on the shelf.

[PL] Mysle ze czesciowo mozna tak powiedziec :) wychowalem sie na kasetach i CD, ale mysle ze poglad na ten temat nie jest uwarynkowany jedynie wiekiem, mozliwe ze czesc osob w moim wieku czy mlodszych jeszcze bardziej łaknie muzyki w fizycznej formie bo czegoś im w tym wszystkim brakuje…okladka wyswietlona na ipodzie to nie to samo co plyta na polce ;)

[EN] That’s right. So you’re a vinyl nerd? Are you just starting, or have you already established a nice collection? :)

[PL] Zgadza się. A więc jesteś fanem winyli? Dopiero zaczynasz, czy już teraz możesz pochwalić się zacną kolekcją? :)

[EN] I’ve been collecting vinyls for a year. I think I’m already addicted to some extent, but I’m not a kind of a geek who buys several versions of the same record. I don’t have an impressive collection yet but I’m working on it.

[PL] Dokladnie, zbieram winyle od zeszlego roku. Mysle ze w pewnym stopniu jestem juz uzalezniony, ale nie jestem jeszcze takim geekiem aby kupowac po kilka wersji tej samej plyty, co obserwuje czesto w internecie. Nie posiadam jeszcze imponujacej kolekcji ale pracuje nad tym :D

[EN] Ok, back to your zine, will it be available for free forever? Aren’t you tempted to create a physical version?

[PL] Ok, to wracając do Twojego zine’a, zawsze będzie darmowy? Nie kusi Cię przeniesienie się do wersji drukowanej?

[EN] Of course I am, since the first issue. But I want it to look nice and when I got a mail from the printers with the cost estimate I almost fainted. As you probably noticed I have a lot of great photos from talented photographers like for example Wojtek Augustyniak from piątaesencja.pl, who is always helpful. It would be ashame to spoil such photos with bad quality. Besides, I think that not many people would buy it. Maybe someday, it’s sort of a dream for me.

[PL] Kusi, kusi od pierwszego numeru, ale niestety jestem typem, który chciałby to zrobić w miare ładnie, a jak dostałem maile zwrotne od drukarni z kosztorysem, to aż słabo mi się robiło hehe Jak pewnie zauważyłeś, mam wiele świetnych zdjęć od bardzo utalentowanych fotografów (tutaj chciałbym wymienić chociażby Wojtka Augustyniaka z piataesencja.pl który zawsze służy mi pomocą!) i szkoda byłoby psuć te foty marną jakością…poza tym wydaje mi się, że jak na razie za dużo osób by tego nie kupiło…może kiedyś, trochę mi się to marzy ;)

[EN] I’d prepare a couple copies and arrange a DIY stand at Fluff if I were you. You wouldn’t regret it, I’m sure :)

Ok Mr. Anything else we should know about you, Mister?

[PL] Na Twoim miejscu zrobiłbym kilkadziesiąt kopii w ramach promocji do rozdania przy DIY standzie na Fluffie. Z pewnością byś tego nie pożałował :)

Ok, Panie Sebastianie. Co jeszcze? Coś jeszcze powinniśmy o Tobie wiedzieć?

[EN] Yeah, I thought about that. We’ll see if I can afford it. What’s more? I think I told you everything. Visit LOST website, stay open to music, suport all worthwhile initiatives, labels and bands of course. Without it, there will be nothing. I recommend you checking the track DON’T FUCK MY BRAIN “V” from the new LOST compilation. Pre-orderd it when we announce it’s possible. In this way, you will not only appreciate my work but also the input of FYH Records and the effort of all the bands taking part in it. Most of the tracks on this record is brand new. Thank you for the interview.

[PL] Tak, myślałem już o tym! Zobaczymy czy dam radę finansowo :) Hmm, co jeszcze? Myślę, że i tak się rozgadałem hehe Wpadajcie na LOSTa, nie zamykajcie się na muzykę, wspierajcie różne ciekawe inicjatywy, labele no i oczywiście zespoły, bo bez tego nie będzie niczego hehe Zachęcam też do obczajenia kawałka DON’T FUCK MY BRAIN “V” który promuje nadchodzącą LOSTową składankę i zamawiajcie jak już ogłosimy pre-ordery, docenicie w ten sposób nie tylko moją robotę, ale też wkład FYH Records no i oczywiście ciężką pracę wszystkich kapel biorących udział w przedsięwzięciu, szczególnie że przeważająca część numerów które ukażą się ma płytce to świeży materiał :) Dzięki za wywiad!!!

[EN] You too, thanks! Take care!

[PL] Również wielkie dzięki! Trzymaj się!

LOST iZine Facebook
LOST iZine Issuu
LOST iZine YouTube
lostcontinentrec@gmail.com

Comments
To Top